19.23叔孙武叔语大夫于朝,曰:“子贡贤于仲尼。”子服景伯以告子贡。子贡曰:“譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎?”
【注释】
▲叔孙武叔:叔孙州仇,谥武。东周时期诸侯国鲁国司马,三桓之一。
▲语[yù]:告诉。
▲子服景伯:即子服何,中国春秋时期鲁国的大夫。孟孙氏族人,与孟懿子同辈。公元前480年,与子贡出使齐国。
▲宫墙:宫也是墙的意思。宫墙指围墙,不是宫殿的意思。
▲仞:周尺八尺或七尺为一仞。(周尺一尺约合二十三厘米。)
▲宗庙之美,百官之富:“百官”指房舍。钱穆《论语新解》:美,言其光辉,富,言其充实。古者家室与宗庙相连,百官乃家中治事之府,贵家大室始有此制。与上言室家,大小浅深悬殊。
▲夫子之云:此夫子是指叔孙武叔。
▲不亦宜乎:“宜”是适宜、合理。指叔孙武叔不得其门而入,不能入孔子之门。
【译文】
叔孙武叔在朝中对大夫们说:“子贡比仲尼贤德。”子服景伯把这话转告给了子贡。子贡说:“如果用围墙比喻贤德,我家的围墙只有肩膀那么高,人们站在墙外很容易就能看见房屋的美好。老师的围墙却有几仞高,如果找不到门进去,就看不见宗庙的宏伟和各个房舍的丰富多彩。能入孔子之门的或许很少吧,叔孙武叔这样说,不也合乎情理吗?”