诗人北塔荣获第七届“桂冠翻译奖”:诗歌最大的魅力所在

中国桂冠诗歌奖·

桂冠诗歌翻译奖

作为“锦溪风情”2018第二届中国诗歌民谣节的重头戏,备受文坛瞩目的“第七届中国桂冠诗歌奖”颁奖盛典,于2018年4月29日晩在江南古镇锦溪举行,万众瞩目的2018第七届中国桂冠诗歌奖之桂冠诗歌翻译奖揭晓,由诗人北塔捧得桂冠。诗人北塔对诗歌、文学的创作与翻译深入人心,为当代诗歌做出了伟大的推动作用。

诗人北塔

诗人北塔二十多年来致力于诗歌创作、文学研究之外,戮力于文学翻译,不仅把外国文学作品翻译引进到中国来,也把中国诗歌作品译介到外国去。他曾把泰戈尔、叶芝、奈保尔、米沃什、布罗茨基、库切和哈罗德•品特等多位诺将得主的作品翻译成中文,也翻译过《哈姆雷特》等经典作品以及《菊与刀》等学术著作。近十年来,他花费大量时间精力把中国当代诗歌翻译成英文,尤其是其主编主译的汉英双语版年度中国诗选,颇受中外诗歌界同行的关注和肯定。把“诗歌翻译”这一很多人认为不可能的事业做得有声有色。他还做了可观的文学翻译研究。通过翻译和翻译研究,他为中外诗歌交流做出了引人瞩目的贡献,体现了一个当代中国知识分子对国家民族文化建设的使命意识和担当情怀。

诗人北塔

亲临现场领奖的北塔,在获奖感言中说: “非常感谢世界诗人大会·中国·苏州诗院暨院长祁国先生的慷慨、敏感与远见,感谢评委会诸位学界同行的厚爱、青睐与鼓励,感谢陆渔艺术基金和颁奖地锦溪古镇。按照传统的文学理论,作者即上帝,文本在创作出来之后就一成不变甚至固若金汤。诗歌翻译被认为是可以接近而永远无法抵达、知其不可为而为之的“愚公”行为。我一直以为,诗歌本身就姓“难”。无论是创作、解读还是翻译,都是有难度的。克服困难后所得到的快乐比平易得到的要大得多。诗歌文本是开放的、未完成的,需要读者、学者和译者的一再参与并不断增益。这就是诗歌最大的魅力所在。本人痴迷于此,三十年如一日,希望还能再干它三十年。其间甘苦自知。冀望有更多年轻朋友来分担我的苦恼、分享我的快乐。苦恼是暂时的,快乐是恒久的。诗歌是永恒的事业。感谢诗歌!”他对读者、学者、译者们恳切的寄语,更加让人动容。

北塔获桂冠诗歌翻译奖

祁国与柳亚刀为北塔颁奖

“中国桂冠诗歌奖”是诗坛公认的至高荣誉,独立、纯粹、公正,“中国诗意桂冠奖”是其旗下新设的永久性评选奖项,由全国知名诗人成立联合鉴评会评选,鼓励具有独特当代诗意的非诗歌形式的中国原创作品,让诗意超越文字载体,从而促进公共社会美学进步。著名诗人芒克出任了本届联合鉴评会任值主席。另外五项诗意大奖——“中国诗意电影桂冠”“诗意戏剧桂冠奖”“诗意音乐桂冠奖”“诗意绘画桂冠奖”“诗意小镇桂冠奖”由电影《冈仁波齐》及导演张杨、话剧《月亮的南交点》及编剧张杭、“走唱运动”团体、诗人画家罗青、锦溪古镇分别摘取。臧棣、李占刚诗集《独白》、李少君、“北回归线”诗群及代表人物梁晓明、中岛则分获了“中国桂冠诗歌奖”之“诗人奖”“诗集奖”“诗学奖”“流派奖”和“卫士奖”五项桂冠。

【当代诗史】2018第七届中国桂冠诗歌奖资料典藏

张杨电影《冈仁波齐》斩获首个“中国诗意电影桂冠”大奖

话剧《月亮的南交点》荣获“中国诗意戏剧桂冠奖”

锦溪古镇嘉冕“中国诗意小镇”桂冠

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,254评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,875评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,682评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,896评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,015评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,152评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,208评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,962评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,388评论 1 304
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,700评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,867评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,551评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,186评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,901评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,142评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,689评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,757评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容