首先交代一下我的学习方法,
1、我通常会提前一周,单独背一遍生词,这个事情一般在上班路上完成(on my way to office),但是对话一般理解个大概就好了。
2、每天中午吃完午饭,大概离上课还有一刻钟(a quarter to 1 o'clock)的时候,我一边散步去公园,一边打开上课app,再预习一遍生词(new words and expressions)和对话(conversation),这次要一句一句的过对话,要理解句型和表达方式。
今天发生一个很搞笑的事,我听对话的第一句就懵了,
Being told by my doctor that I have hypertension at my age was a really worrying experience because I didn't quite expected.
这句话的意思是:在我这样的年纪,被医生告知我有高血压,是一件很让人忧虑的经历,因为我完全没有料到。
其实我一直很纳闷,英语表达中,说到医生,他们就会带上一个人称代词 "my doctor" 或者"her doctor",不像我们中文,直接就是称作 医生就好了,这个医生不是我的医生,也不是她的医生。
对这个背景的不了解,又加上对话的朗读者,读的很快,也或者我的听力不太好,我听成:
Being told by my daughter that I have hypertension at my age was a really worrying experience because I didn't quite expected.
这句话的意思是:在我这样的年纪,被我的女儿告知我有高血压,是一件很让人忧虑的经历,因为我完全没有料到。
我就深深的纳闷:他这样的年纪?看来应该很年轻,这么年轻就生了孩子了?然后孩子居然还知道高血压这个疾病?这孩子也是不简单啊。
但是当我停下脚步,认真看这句话的时候(我大部分的时候,都是盲听,不看手机,顺便练习我的听力),突然忍不住笑出声。