这句话属于俗语:意思是“花钱如流水”
词典上是这样解释的:money burning a hole in one's pocket definition
Money that someone has just acquired and is eager to spend:“The day I got my allowance,I hurried down to the sporting goods store,the money burning a hole in my pocket.”
刚得到(到手)的钱急切的花了出去.
我得到零用钱那天,急三火四的去了运动用品商店,真是花钱如流水啊.
The money always burns a hole in my pocket .怎么理解
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- The Great A.I. Awakening How Google used artificial intel...