齊文昱老師 英文觀止 Conversation 001- (1)

【 英文观止·典藏 】

约翰逊《字典的故事》







Conversation 

(Excerpted)

by Samuel Johnson







這個文章是跟那個談話有關係的,

人的一生當中是一種經歷。


事實上,

你會邂逅無數人,跟無數人去講話,

但是

講話裏面呢,其實是有學問的。


所以呢,

Samuel Johnson,以他大家的手筆,

去描述人和人之間,

最常見的

這樣一種日常的交往,和與人的交流。


他有很多他的感慨在裏面。




這節課呢,

我們有量化要求。


各位需要聽一下,

是這樣,

Samuel Johnson 是一位大師,

他的語言呢,比較

綺麗

但是,也會有相當的難度。



今天講得這部分文章當中,

有三個難點。


如果你不當堂搞清楚,

過後一定會看不懂的。


所以等一下呢,

我在課件上做了標注,

是藍色的 (1),(2),(3)。

那三個地方希望你聽明白,

那這是你的第一個收穫


第二個收穫呢,

就是在這個課件當中阿,

我們在這個文章當中,

還找了三個點,

想像以往一樣做一些 

Exploration,

做一些引申,或者是引發。


那,那個內容呢,

希望你也把他關注起來。


也是我在

反復地

去看這個文章,

覺得如果有一些東西,

值得跟大家去分享,

值得跟各位去交流,阿。

這樣所找出的三個內容來。


所以呢,

三個難點,

加,三個重點。


那,然後,再往下呢,

整個一門課,

我們知道在結課的時候呢,

會有一部分,叫,

Food for Thought,

值得你思索的。


今天這節課

有什麼值得我們思索呢? 


到下課時候你會發現,

會落到四個字上面。

是哪四個字? 

等一下去看。


所以呢,三個難點,

加,三個重點。

加,四個字的總結。

就是我們一小時之內,將要完成的內容。



好,再往下面,開始看正文了。

恩,正文當中,你發現,

這當中我就標了兩個地方的藍字喔。



分別是,難點(1),和,難點(2)。

我帶你仔細看一下。


Samuel Johnson,

先是這樣說的,他說,



I question 

whether some abatement of character is 

not necessary to general acceptance.


你發現,大家寫文章,起筆就不一樣。

那麼,這句話你會發現,

如果,你做很多深入的一些,恩,

精讀的一些工作,

你能體會到

漢語跟英語,阿,

這個語序往往是反的


所以有些時候呢,


當你要理清

漢語的思路,或者,

做翻譯的時候呢,

一句話從後往前看,

比較好一些。



所以你發現一開頭,


他說,

I question 

我比較疑問,一件事情。


什麼事情呢? 


然後,

再看句子結尾,叫,

general acceptance


什麼,叫,

general acceptance? 




就是,

你這個人呀,特別被人欣賞,

 周圍的人大家都喜歡你,

大家都特別特別的愛你,

都特別願意接受你,

願意和你在一起。


這個叫,

general acceptance



如果一個人,

想所有的人都欣賞你,都喜愛你,

那麼,你一定要做一件事兒,

什麼事兒呢? 


看那個藍字,叫,



abatement of character,

是那種,非常,非常,古雅的,

有型的那種英語。


這當中,阿,需要做一個解釋。


什麼解釋呢?

有一點不展開講。

是關於抽象名詞。


這個,

abatement,就是個抽象名詞。


一般來講,當英文當中阿,

在翻譯的時候阿,

如果你

用抽象名詞

然後呢,來


代指一個漢語中的動詞意念的時候,


這個時候,

起筆和境界,都會比較高一些。


不知道你能不能理解,我說的這一層? 


打一個比方,

比如說一個人叫 John,

然後,我們想說呢,就是 

John 這個人呢,

非常的誠實,那,大家都知道這一點。


你看,

他非常誠實,大家都知道這一點。

大部分中國同學,去翻譯這句話,

那個語序是,


John is very honest,and 

everybody knows this.


這樣去翻譯,

注意,


John is very honest,and 

everybody knows this.


這樣一句話。

看那個 is honest,

來翻譯他很誠實這一點。


其實,相對來說,

比較,比較簡潔的英文阿,

比這要短很多,應該說,


John's honesty is well-known.


不知道你能不能理解? 

他用了這個抽象名詞的 honesty,

代指了,翻譯當中,恩,

這樣一個,一個,一個,

他很誠實,這樣一個動詞概念。


那,

在這個地方你發現,

abatement ,是個抽象名詞,

動詞叫 abate,對吧。


一般的同學應該有印象,

知道這個詞。

那麼,

abate,是什麼意思阿? 


誰能在公屏告訴我一下。

Very Good. 


abate means reduce something 

和 

makes something smaller and 

smaller in size


abate,表示減少。


所以呢,

abatement of character

什麼意思呢? 


連在一塊兒,就是,


收斂你的個性,

不要讓個性太張揚。


叫,

abatement of character


( to shrink your personality )

( Do not show off too much. )


That is  "abatement of character."


所以到現在,

如果你真的看明白了,

第一個難點,你已經解決了。


再帶各位回顧一下,他

所講得含意是,



作為一個人,

如果你想所到之處,

都被人們所接受,所認可,

到處都有朋友,

那麼,非常重要的一點是,

你時時記得,去,








            

                收斂你的個性,不要太露鋒芒。














聽明白了吧? 

如果明白之後,敲一,

我看一下,好不好?


























































































"The more I honour thee, the less I love."




圖片來源 :


富士山と北斗七星


2016.10.28 更新

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,816评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,729评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,300评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,780评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,890评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,084评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,151评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,912评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,355评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,666评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,809评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,504评论 4 334
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,150评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,882评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,121评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,628评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,724评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容