My world before you came was black andwhite,
No shades of gray, no varied hues to see,
But then each day was wonderful and bright,
Because you brought the color back to me.
Look there! A sky so vast and deeply blue,
Green grass that gleams as brightly as a jewel
with golden-yellow flowers peeking through,
Reflected in your eyes, pure crystal pools.
But then you left, one stormy winter's day,
And took with you the gift you had bestowed,
All yellows, blues, and greens faded away;
My eyes were left to see in black-white mode.
Yet maybe when the spring returns once more,
I might recall the vibrant days of yore.
我的译文:
吾之双眸,仅见黑白。
幸遇君后,始有华彩。
蓝天无际,一碧如洗。
绿草黄花,如金似玉。
凛冬将至,君已远行。
风雪忽来,天地灰蒙。
何日君归,大地春回!