原文: 20卫玠始度江①,见王大将军②,因夜坐,大将军命谢幼舆③。玠见谢,甚说之④,都不复顾王,遂达旦微言⑤,王永夕不得豫⑧。玠体素羸⑦,恒为母所禁⑧,尔夕忽极⑨,于此病笃⑩,遂不起。译文: 卫玠刚渡江,拜见王大将军(敦),因夜坐谈,大将军召来谢幼輿(鲲)。卫玠一见谢,就很喜欢他,完全不再理睬王敦,于是通宵达旦地谈论精微之玄言,王整夜都没有插上话。卫玠身体一贯赢弱,一直被母亲禁止擅相酬对,这晚忽然过度疲惫,从此病情严重,终于卧床不起。注释:①卫玠:见本篇14注。 度江:西晋败亡,皇室南渡过江,于建康建立东晋政权,士大夫及权贵大都随之渡江避难。②王大将军:指王敦。元帝过江,,建立政权。王敦与从弟王导同心辅佐,授镇东大将军,加都督六州军事、江州剌史,掌军政大权。③命:召。④说:同“悦"。喜爱,喜欢。⑤微言:精微之言。此用为动词,指谈玄。⑥永夕:整夜。 豫:同“预”。参预。⑦素:平素,素来。 赢(lei):身体瘦弱多病。⑧恒:常,总是。⑨尔夕:这一宵,这一夜。 极:疲惫。⑩病笃:病势沉重。原文: