难得叫了回真儿,却弄得自己越发糊涂了,我说的是关于狄更斯的生平。木心的《文学回忆录》说狄更斯从没上过学,一切都靠自修。查百度写着狄更斯上过学,12岁时因父亲负债入狱后做了童工,后来家庭经济好转又复学。翻译出版过《雾都孤儿》的荣如德没说狄更斯念没念过书,只是说狄更斯做童工是在他10岁的时候。好在百度也说他“没有受过太多的正规教育,基本上靠自学”。
我不了解英国的监狱制度是怎么回事,父亲住在债务监狱,小狄更斯白天做工,晚上会回到监狱去住。我猜想这段时间他会接触到许多各种各样犯了罪的人,所以在写他的第二部小说时,很自然地选择了去描写窃贼。他比任何一位作家都了解小偷的生活,从自己的认识出发,他觉得在贼的群体里既有费根、赛克斯这样的坏蛋,也有不少像南茜、恰利·贝茨等人这样心本善良,却在饿死与做贼中间不得不选择了后者的人。因为一直生活在底层,狄更斯对这一阶层的人物十分熟悉,因而写出来栩栩如生,真实可信。对于贵族的生活,起码25岁的狄更斯可能了解不多,所以到了故事的后段,看起来就让人觉得有些假。
《雾都孤儿》是狄更斯的第二部小说,第一部《匹克威克外传》原本是给连环画写的脚本,结果文比画更受欢迎,狄更斯获得了很大的成功,出版商请他主编《本特里杂志》并在上面刊发文章,这就是连载了两年的《奥立弗·退斯特历险记》,我们现在译作《雾都孤儿》。《匹克威克外传》和中国的《老残游记》相类似,写的是匹克威克先生漫游英伦的见闻,虽是长篇小说,里面的故事相对独立。狄更斯用了漫画的手法,夸张幽默,符合社会底层的人们的趣味。我猜想狄更斯在写第二部小说的时候延续了其中成功的地方,体现了滑稽的特色,颇有些令人解颐的段落,哪怕这些段落与主体故事联系的并不紧密。要知道小说的目标读者是那些粗通笔墨的人,并不需要有多么高深的思想,只求逗人一笑。小说也只能是现在这种大团圆的结局,因为这正是读者所希望的。
读狄更斯小说,如托尔斯泰所说:忧来无方,窗外下雨,坐沙发,吃巧克力,读狄更斯,心情又会好起来,和世界妥协。
(我看的是荣如德的译本,译本不同,人名的翻译也会不同)