用英语说大雨&小雨

今日小暑已至,让我印象深刻的夏天的雨在这南方湿热的天气里又开始蠢蠢欲动了。

关于下雨的英语表达不知道伙伴们有多少收集呢?

先来说说“大雨”的英文单词吧,我猜一定会有伙伴们脱口而出:big rain

在汉语中的“大”可以修饰很多名词,如“大风”、“大浪”、“湿气大”等,但在英语里却不能一一对应。

通常英/美国家的人形容雨量大习惯用“重”这个单词— heavy

heavy rain(大雨)

heavy fog(大雾)

heavy snow(大雪)

除了heavy, 还有一些很常见的说大雨的方式:

There is a downpour. 倾盆大雨(突然的大雨)。

It’s really coming down out there! 外面雨下得好大啊。

It's pouring down rain. 下着倾盆大雨。

下面拓展一个特别的表达,大家先来猜猜这是什么意思呢?

It's raining cats and dogs.

你一定好奇这下个雨怎么还带上了猫猫狗狗呢?

Rain cats and Dogs 其实这是一句英语谚语。

️️传说在古老的伦敦,一场倾盆大雨过后常常是汪洋大海,淹死许多迷路的猫猫狗狗。雨停水退后,看上去像是天上落下了许多的狗和猫似的,因此后来人们就把Rain cats and dogs比作倾盆大雨。

In the middle of the picnic, it started to rain cats and dogs and everybody got soaked. 野餐进行到一半时,天突然下起倾盆大雨,每个人都成了落汤鸡。

说完了大雨,那与之相对应的小雨也不能叫small rain,而是light rain

It's a warm day with light rain and winds. 今天是带有轻微雨和风的温暖的天。

我们还可以把小雨叫作drizzle(毛毛雨)或是sprinkles(小雨点儿)。

It's drizzling outside. 外面下毛毛雨呢。

You don't need an umbrella, it's just sprinkling. 你不需要伞,只是很小的雨。

如果这个夏天你也和我一样生活在南方,喜欢看雨后的彩虹,还有微风凉凉的夜晚,今日的单词所学也别忘了学以致用哦。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,651评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,468评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,931评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,218评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,234评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,198评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,084评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,926评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,341评论 1 311
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,563评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,731评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,430评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,036评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,676评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,829评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,743评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,629评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容