《伊索寓言》摘录中英合辑(Chapter1----10)

       源于一个契机,最近开始读英文版《伊索寓言》,都是简单的小故事,却还是经常有击中内心的寓言出现。感慨经典不愧为经典,最简单的故事,最深刻的道理,可能就是源远流长的智慧最迷人的理由吧。

       自己做了整理和翻译,作为记录也作为分享。

       不妥之处欢迎指正交流。

Chapter1

Don’t be proud of your natural abilities, be proud of what you do with them.

不要因为自己的天分而骄傲,而要为你用它们做了什么而骄傲。

Bravery in taking care of others is often well rewarded.

给别人的善意终会成为自己的福报。

Do not judge by appearances.

别轻易以貌取人。

Chapter2

Prepare today for the needs of tomorrow.

今天就要为明天而准备。

We should never look so high that we miss seeing the things aroud us.

不要因为看得太高远而忽视了近在身边一切。(不要因为仰望星空而忘了看清脚下的路。)

Don’t hurt yourself to get revenge on another.

别在报复别人的同时伤害了自己。

By hurting others,we often hurt ourselves.

伤害别人的同时往往也更容易伤到自己。

People often blame their misfortunes on their friends, ranther than their enemies.

我们总是将自己的不幸归咎于朋友,而不是敌人。

It takes all kinds of people to make human society work.

社会离不开每一个人的存在。(天生我材必有用。)

Chapter3

Sometimes it’s good to be unimportant.

有时候不重要也有不重要的好处。(我们不需要时时刻刻都重要。)

If you need something done properly,do it yourself.

想把事情做得更恰当,最好亲力亲为。

Evil signs are shown early in life.

积小恶成大患。(不好的迹象其实早有显露。)

Stop a boaster by putting his words to the test.

让吹牛的人停止吹牛的办法就是让他亲自展示一下。

Whatever you do, do with all your strength.

无论做什么,都应该尽力而为。

Do not attempt too much at once.

别想着一口吃成胖子。

Chapter4

A liar will not be believed even when telling the truth.

经常说谎的人到说真话的时候也没人相信。

Help is more useful than advice.

实质的帮助强于任何口头建议。

What we do for fun often makes great trouble for others.

小玩笑可能也容易给别人带来大麻烦。

We think about how others hurt us,but we don’t think about how we hurt them.

我们往往只看到自己被伤害,而忽略了自己是怎么伤害了对方。

Unity is strength.

团结就是力量。

If you do no useful work, you will not be missed.

如果你没有利用价值了,下一个牺牲的就是你。

Chapter5

Don’t be tricked twice by the same person.

别被同一个人耍两次。

Try as you may, it is impossible to deny your nature.

量力而行,人无完人。

Better the evil you know than the one you don’t know.

祸兮,福之所倚。(对于不好的事情,有时候你知道好过不知道。)

It’s better to teach than simply to tell.

实操重于说教。

Necessity is the mother of invention.

发明创造是因为有需要。

Chapter6

You can’t hide your true nature forever.

江山易改本性难移。(你永远藏不住你的本性。)

The ungrateful will not be helped a second time.

不懂感恩的人不值得帮助第二次。

Those whom you cannot always trust are not your friends.

与无法真正信任的人无法成为朋友。

It is not wise to be too greedy .

人不宜过于贪婪。

We should not prevent others from enjoying what we can’t enjoy ourselves.

不要以为自己不喜欢的东西别人也不喜欢。

He who lays traps for others is often caught by them himself.

多行不义必自毙。

Chapter7

If you’re not important, no-one will listen to you, even if you are right.

如果你不重要,没人会听你的,即使你是对的。

Be satisfied with what you have.

知足常乐。

Only fools try to take the credit which others deserve.

无功不受禄。

Don’t take your pretending too far, or you’ll be found out.

纸包不住火。(不要以为你的假装天衣无缝,久了总会被发现。)

Cheaters must expect to be cheated.

骗子也难免有被骗的时候。

False confidence often leads to danger.

过分自信往往很危险。

Chapter8

Thankful people will always find a way to show their thanks.

懂得感恩的人总能找到回报的方式。

To enjoy what we have, we must have freedom.

必须先有自由才能享受我们拥有的一切。

If you want to be happy, don’t compare yourself with others.

要想快乐就不要总与他人比较。

Sometimes ambition can lead us beyond the limits of our power.

有时候野心会误导我们高估了自己的力量。

Hard work is the key to prosperity .

勤劳致富。

Chapter9

Learn from the misfortunes of others, not just from your own.

不单单是自己,从别人的不幸中也要吸取教训。

The poor may not fear a change of masters in the way that the rich do.

奴隶不会害怕换一个主人。(奴隶易主依然是奴隶。)

Revenge is a two-edged swoed.

报复是把双刃剑。

They who ignore their old friend for new ones deserve to lose both.

喜新厌旧的人将失去所有朋友。

Chapter10

If you love someone, set them free.

爱他就成全他的自由。

It is very hard to forgive those whom we see every day.

要原谅一个经常碰面的人很难。

Be careful—you will be judged by the company you keep.

小心你的同伴影响了别人对你的评判。(别人会从你身边的人来判断你是怎样的人。)

Being too greedy for pleasure often leads to pain.

过于贪图安乐往往是痛苦的前兆。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,524评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,869评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,813评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,210评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,085评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,117评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,533评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,219评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,487评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,582评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,362评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,218评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,589评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,899评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,176评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,503评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,707评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,245评论 0 23
  • 今天不能算是失眠,只能算是醒的太早,冬天天亮的是比较晚的,我却在天还是黑的时候就醒了,而且是再也无法继续睡...
    韦德弓长阅读 269评论 0 0
  • 成长的痕迹,如蒲公英的飘过,轻柔纯白。 这段时间,天气的跳跃让人捉摸不透,明明还在金秋十月,明明满山的红叶还在,却...
    箜溪晓阅读 398评论 5 10
  • 1. What is ref & out ? 参数传递时按引用传递参数 2.Why need ref & out ...
    MoZhou阅读 475评论 1 1