每日英语第400期:leg up - 好风凭借力,送我上青云。

今天我们要讲一个很简单的英语成语:leg up. 字面上看起来很简单,就是“腿”和“上”两个词组成的。意思是“提携”、“扶......上马”、“助......一臂之力”。学会这个简单的成语能给你的英语增色不少。

图片发自简书App

最常见的用法是:give someone a leg up. 意思是:give someone a boost or lift, or a push to help someone to climb an obstacle upwards.

McMillan Dictionary的解释很好:

if you give someone a leg-up, you help them to make progress, especially in their career.

为什么英语选用了”把腿抬高“(leg up)这个意向?因为if you give someone a leg-up, you help them to climb something by letting them put their foot in your hands and then lifting them up. 你看这个词多形象。

图片发自简书App

来看两个例句:

Studying with Jane, who knows history well, will give you a leg up for the final exam. 跟Jane一起学习吧,她历史学的好,能帮你准备期末考试。

I can climb over the fence if I get a leg up from you. 如果你扶我一把,我就能翻过栅栏去。

图片发自简书App

《红楼梦》里曹雪芹借薛宝钗之口写过一首《临江仙·柳絮》,最后一句是:好风凭借力,送我上青云。

这句词后来成了汉语里的一句成语。Leg up大致就相当于“好风凭借力”的意思。

杨宪益先生和戴乃迭女士共同翻译的《红楼梦》英译版是最经典的英译中国名著之一,里面最经典的就是这些诗词的翻译。有兴趣的读者可自行学习。

如果有人提携了你,给了你很大的帮助,他就是给了你一个leg up.

这个成语源自19世纪初期,取得意思是“上马石”的引申义。This usage alludes to helping a person get on a horse by getting a foot in the stirrup.

*上马石的英文叫mounting stone. 马镫的英文是 stirrup.

图片发自简书App

上图就是中国古代有钱人家门口的上马石

注意leg up 跟我们很久以前讲过的stepping stone(跳板、垫脚石)的意思不同。Leg up是褒义词。

今天就讲这么多,希望你在工作中不断遇到贵人,给你一个leg up.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,884评论 6 513
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,212评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 167,351评论 0 360
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,412评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,438评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,127评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,714评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,636评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,173评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,264评论 3 339
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,402评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,073评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,763评论 3 332
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,253评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,382评论 1 271
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,749评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,403评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容