无意读到“唾壶”二字,字面意会“唾壶”乃今谓之“痰桶”,文雅白俗,高下立判!遂想起Windows系统桌面有一个快捷“Network Neighborhood”,大陆译为“网上邻居”,台湾译为“网路芳邻”。再想起台湾公交车设有“博爱座”,而大陆叫个“老弱病残专座”。
唾壶与痰桶
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- “你呢?你喜欢台湾的什么?” 流年2016 这样回答: #我喜欢台湾的# 美学大师--蒋勋老师。他的《美的沉思》我...