翻译技术文档总结

这周的任务之一是翻译一开源项目技术文档,用于项目组对此开源项目学习和存档。

一 人工翻译阶段

1 打开word文档,看着英文在脑中翻译为中文。
2 翻译后,删除英文原文。
3 不懂就复制粘贴到翻译工具翻译上翻译(使用的翻译工具有,有道翻译软件,google翻页网页版)

这样的翻译速度比较慢,一天翻译两篇文档。

二 使用CAT(计算机辅助翻译)阶段

1 计算机辅助翻译含义

通常认为,计算机辅助翻译指的是译员借助于计算机辅助翻译(CAT)软件开展翻译工作,充分利用CAT
软件的翻译记忆库、术语库、Q&A检查等技术来帮助翻译以及审校,以期更好地提高翻译效率以及质量。
尤其是在翻译量较大的工程项目中,计算机辅助翻译技术能更好地对翻译项目进行有效的管理,提高团队
合作的效率,保证译文风格的统一以及术语使用的一致性。

2 使用DeJaVu翻译工具(选择它的原因,是因为可以集成机器翻译)
(1) 使用机器翻译进行初译
(2)逐句人工审核,修改机器翻译语句,保证无逻辑,语义错误
(3)最后通篇校对

3 机器翻译api
目前方便申请的机器翻译api的,有百度api和My Memory 的api。
(1)My Memory api 。(my memory也是一个语料翻译平台,准确度还过得去)
匿名用户使用限制 1000词/天.
邮箱验证用户 10000 词/天
见: https://mymemory.translated.net/doc/usagelimits.php

(2)百度的机器翻译api,
若当月翻译字符数≤2百万,免费;
若超过2百万字符,按照49元/百万字符支付当月全部翻译字符数费用。

4 CAT相关的概念
术语库:

翻译中出现的任何词汇,如果有重复使用的必要,都可以作为术语进行保存,保存的术语集合则成为术语库
。术语库也可以重复利用,不仅仅是在本次翻译,还可以在以后的项目或其他人的翻译工作中重复使用,不
但提高工作效率,更重要的是解决翻译一致性问题。

翻译记忆:

当翻译在不停地工作时,CAT则在后台忙于建立语言数据库。这就是所谓的翻译记忆。每当相同或相近的
短语出现时,系统会自动提示用户使用记忆库中最接近的译法。用户可以根据自己的需要采用、舍弃或编辑
重复出现的文本。

使用CAT之后,翻译速度到一天4篇

三 外包翻译阶段

这个点有考虑,不过看起来价格略贵。暂时不考虑
(有道翻译的价格是,最低0.11元/字)

四 总结

1 从这次的翻译工作来说,引用工具的使用,会加快做事的速度
2 时间比较紧张,要不发动这个开源项目社区里面的人一起翻译也是可以的
3 意外收获,发现有个Flitto是世界首个社交翻译平台,是众包翻译,以后出国可以用到了。支持短语的文字,图片,语言翻译。出国不知道菜单写的是啥,要点啥,可以用下

五 引用

其他辅助翻译软件有SDL Trados Studio(机器翻译要付费),开源的有OmegaT

https://mp.weixin.qq.com/s/6LRpxXK3Ub-ajStc2vnjHw
《如何申请百度机器翻译 API 并在 Déjà Vu 中加以调用》

https://mp.weixin.qq.com/s/S98XhLxAXI7KT4RwzcGcbw 《如何申请 My Memory 机器翻译 API 并在 Déjà Vu 中加以调用》

https://www.zhihu.com/question/19841414 《有哪些比较好用的翻译工具》

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 230,362评论 6 544
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 99,577评论 3 429
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 178,486评论 0 383
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 63,852评论 1 317
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 72,600评论 6 412
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 55,944评论 1 328
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 43,944评论 3 447
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 43,108评论 0 290
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 49,652评论 1 336
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 41,385评论 3 358
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 43,616评论 1 374
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 39,111评论 5 364
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 44,798评论 3 350
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 35,205评论 0 28
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 36,537评论 1 295
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 52,334评论 3 400
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 48,570评论 2 379

推荐阅读更多精彩内容

  • Android 自定义View的各种姿势1 Activity的显示之ViewRootImpl详解 Activity...
    passiontim阅读 172,748评论 25 708
  • 《站》 作者:魏城 到站了 我匆匆收拾起行李 奔向迷茫 奔向惘然 人生就是无数的 离站和到站 因为迷茫而登车 到站...
    魏城阅读 167评论 0 2
  • 1、Translation所谓心流,指的就是当我们在做一件事情的时候,全情投入以至于忘记了时间,全身心感到愉悦和享...
    沫小神阅读 317评论 0 2