LaC:第一章:系统对比语言和文化的必要性(The Necessity for a Systematic Comparison of Languages and Cultures)(1-5)

1. 简介:基本假设 (Introduction: Fundamental Assumption.)

1.5 

"that individuals tend to transfer the forms of meanings, and the distribution of forms and meanings of their native language and culture to the foreign language and culture--both productively when attempting to speak the language and to act in the culture, and respectively when attempting to grasp and understand the language and hte culture as practiced by natives."

这是本书的基本假设。这个假设是说,在学习第二语言并在第二语言的文化中,学习者免不了会尝试将他的母语(简称为“母语”)知识转移到第二语言中。任何了解一些第二语言习得的人对“转移”(transfer)这个概念并不会感到陌生。转移的基本意思就是假设学习者会尝试以母语作为出发点学习第二语言。

2.  对于教学的重要意义 (Significance for Teaching.)

2.1

任何语言教师不禁要发问:为何需要对两门语言的差异进行系统分析?

如果1.5中的基本假设是对的,那么意味着任何学习者在学习第二语言(或称“目标语言”或“外语”)的时候,会遇到如下的情况:他会发觉第二语言的一些特征(feature)十分容易掌握,而另一些特征十分难以掌握。那些容易掌握的特征正是与母语相似的,而难以掌握的正是与母语大相径庭的。对两门语言差异进行过分析的教师能够更加迅速地认识到学生遇到的困难,并能更好地提供支持。这包括筛选适当的教学材料。

2.2 评估教材的语言与文化内容 (Evaluating the language and culture content of a textbook.)

专业的教师应有鉴别教材是否完整呈现第二语言语言和文化系统。他应该注意到教材是否足够重视那些目标语言中与母语不同而因此更难的语言模式(pattern)。

"Textbooks should be graded as to grammatical structure, pronunciation, vocabulary, and cultural content."

Lado认为,任何教材都应该就其呈现语法结构,发音,词汇,以及文化内容的方式开展评级。

2.3 准备新的教学材料 (Preparing new teaching mateirals.)

任何新的教材应着重对比母语与第二语言和文化以找到教学中应克服的最大障碍。这是在教材中取得任何实质创新的必要条件。

2.4 补足有欠缺的教学材料 (Supplementing inadequate materials.)

对于现有教学材料忽视的一些语言模式,对母语和目标语言进行过系统对比的教师可以灵活在教学中加入相关的练习以强化目标语言中与母语难以掌握的语言模式。

2.5 诊断难点 (Diagnosing difficulties.)

“The professionally trained teacher should notice not only a "foreign" accent or an "incorrect" form but a clear-cut, specific distortion of a sound, construction, or cultural pattern."

任何专业的教师应突破学生问题的表面,来辨别学生出现错误的根本原因:母语与目标语言不同的地方。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,509评论 6 504
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,806评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,875评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,441评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,488评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,365评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,190评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,062评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,500评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,706评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,834评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,559评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,167评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,779评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,912评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,958评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,779评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容