昨儿周三,盈盈只上半天课。中午接了她,她说想下午和小伙伴一起玩。我说不行啊,你得回家弹琴、看书、做作业,因为晚上要去上围棋课,没那么多时间。盈不乐意,撅着小嘴,过了会儿突然叹一声:
“唉,我要是一只小鸡就好了!”
“小鸡?为什么?”
“因为小鸡不用做作业、不用弹琴啊,可以天天和小伙伴自由自在出去玩。”
这下明白了,这几天盈盈又开始翻看《不一样的卡梅拉》了。这套书是盈4岁时买的,我俩都特别喜欢,讲了好多遍,直到现在盈还常拿出来看。作者笔下,小鸡们一起玩耍、冒险、斗嘴、打架、讲和,简直是盈和她的小伙伴们的小鸡版。偷偷去看海、邂逅外星小鸡、找寻故事接班人朗朗、打败可怕的鸡头蛇怪、狐狸洞历险......小鸡们艺不高却人胆大,文风充满法国人的那种幽默浪漫,盈直到现在仍时不时蹦出那句经典台词:“生活中肯定还有比睡觉更好玩的事情。”
回想我的童年,和邻村孩子分成两个阵营打土仗;偷偷拿了家里的大米去小贩那儿爆米花;趁着父母没注意,和小伙伴们骑着比自己还高的自行车,由小镇晃晃悠悠30里跑到县城......各种好玩、大胆的事儿。盈的就更记忆犹新了:小伙伴们一起游泳滑冰、峡谷穿越、玩皮影唱京剧、过家家,各种玩,玩着玩着吵起架来,吵着吵着又如胶似膝,是不是和小鸡们的童年一样有意思?
书里的主人公,盈最喜欢卡梅拉的女儿卡门,因为她“聪明勇敢,爱动脑筋,总能想出好办法”。于是乎,Carmen成了盈的英文名字,也成了我的亲子阅读分享名(卡门乐读)。
因为盈喜欢,所以我又给她买了后面三季,但却发现第一季和其他几季从故事内容、语言风格到内里插画都大不一样。于是仔细翻阅对比:
内容上,手绘版人物、故事刻画更丰富,更幽默好玩,小鸡们的斗嘴打架透着童年的温馨、欢乐,偶有粗口,也是可忍受的。动漫版有些故事和手绘版雷同,且粗口升级,斗嘴打架有点儿敌我斗争相互诋毁的感觉,而且每集里都是田鼠普老大一伙想方设法吃卡门这些小鸡,但最终都落荒而逃,不由得让人想起《喜羊羊与灰太狼》。读完第四季,盈总结说:好的总能打败坏的!这种绝对价值观的引导对孩子的成长恐怕是不利的,接下来自然是和盈讨论自然界生态链、好与坏的问题。
插画方面,差距就更大了。手绘版看着温暖舒服,如春日一缕阳光映照在身上,小鸡们表情丰富,萌哒哒的,很可爱;动漫版从人物到场景都显得太过僵硬,缺乏美感,看着感觉很不舒服。
同样的作者风格差异怎会如此大?仔细比较发现,后来出的三季动漫版作者信息写着“据(法)克利斯提昂·约里波瓦同名绘本动画片改编,郑迪蔚编译”。恰好有朋友的朋友在法国从事出版相关工作,于是辗转求证。据他说,法国动画片叫《小鸡来了》,应该是制片公司买了卡梅拉版权后制作的,原书作者并未参与(继续求证中)。《不一样的卡梅拉》第一季,也就是手绘版(目前共13册),才是两位法国作者真正的绘本作品。动漫版则是21世纪出版社买了法国的动画片版权后编译成的,插图用的是同名动画片的截图,编译者是手绘版的译者郑迪蔚,也正是她最早将《不一样的卡梅拉》介绍到国内。
和盈一样,国内有太多孩子喜欢《不一样的卡梅拉》,手绘版长期在当当、亚马逊等各大图书电商上居于童书畅销排行榜首,动漫版也销量不俗,读者好评如潮,但我认为在很大程度上,后者是借了前者的势。从故事内容和艺术美感两方面,我都建议家有3到7岁宝宝的收藏卡梅拉的手绘版(第一季),但不建议买后面三季动漫版。