群中有人发来一段英文考大家,明眼人一看就知道是啥,再原文译回去不是咱的风格,必须改编。
A great wind rises,oh! the clouds are driven away.I come to my native land,oh! now the world is under my sway .Where can I find brave men,oh! to guard my four frontiers today!
大风起,
云飞扬,
旌旗烈烈归故乡。
我的地盘,
我做主,
西北望,
何处觅李广?
最喜卫青去病,
跃马振弦,
封狼居胥,
射天狼,
包举宇内,
并吞八荒。
(虽然借用了很多古诗词,但是原创作品,转发请联系作者)