The bear 1

图片发自简书App

福克纳是一个难读的作家,《熊》又是一篇难读的中篇小说。介绍里是这么说的,英文小说读起来本就难,我只是浅薄的掌握了单词的普通意思,若是置于特殊的语境,就更要斟酌如何词能达意,按照国人的思维去理解那种外文的画龙点睛,只是刚开始很难去揣摩这个普通的字眼到底妙在哪里。我现在面对的问题是做不到以外国人的那种思维对待造字叠句,只是顺着段落逐字逐句在自己脑海里形成生硬的语句,所以得慢慢适应这种思考方式,跳出舒适区。

图片发自简书App

Bear hunting 开始于 the day when he first wrote his age in two ciphers. two ciphers(两位数字)这里的意思是主人公十岁了,这是句很地道的表达,在我的英语学习中,年龄的表达都是用具体的数字,例如 the day when he was ten years old.在年龄中,十岁以前的数字1,2,6,9都是one cipher,十岁以后,就得拿两位数字来表示年龄,10,15,63,99,那么一百岁以后就可以说是 in three ciphers.我觉得这里不能仅仅理解为主人公这个小男孩10岁了,作者写到 he first wrote his age in two ciphers.字面的意思是他第一次用两个数字写出他的年龄,我们试着去理解这种紧迫感,这种first的表达,他刚刚满了十岁,So his cousin McCaslin brought him for the first time to the camp.(the first time to the camp,first wrote his age ,英文里,远亲都可以算是cousin.他满了十岁家人才让他参加猎熊大会,两个 first ,刚好到这个时间点,似乎一切都顺理成章。但是 He realized later that it(猎熊这件事) had begun long before that(that指那天早晨。当地的人每年冬天要去猎这一头熊,小说开始是Issac十六岁时十二月的一个早晨。以下是倒叙以前的事。)他后来意识到猎熊这件事在那天早晨之前就已经开始了。他长到这个年龄参加这种传统都是一种 inheritance (继承,为后文写到 inherited 做铺垫)。事实上,大熊在这孩子出世以前就已经很猖獗。这种可怕的野性的力量一下子体现出来了,大熊的猖獗在于它不是因为作者写这个故事而虚构出来的,它游离于这个故事的架构之外,只是作为这个小说主角的主人公刚好出生了,可以借这个小孩的视角,他的所见所闻来表现出这个熊的可怕。The camp,the big woods,大森林中的猎人营帐,to earn for himself from the wildrness (荒野)the name and state of hunter(从这个荒野中为他自己赢得猎人的name and state.) provided (if)这里省略了一个假设的连词,而这种猎人的名声和地位 in his turn (轮到他时,在他之前的别的猎人都是从小被大人带到森林去实习,虚心吃苦学习出来的,现在轮到这位主人公了)were humble and enduring(持久的,根据语境译为吃苦耐劳) enough(必须足够虚心和吃苦耐劳才可以成为一个猎人)。作者显然知道成为一个猎人 is difficult,所以他要把主人公带入这么一个环境(别的猎人成长的环境)而且必须要主人公足够虚心和吃苦耐劳才能成为一个真正的猎人,作者假设了这种条件。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,992评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,212评论 3 388
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,535评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,197评论 1 287
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,310评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,383评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,409评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,191评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,621评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,910评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,084评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,763评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,403评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,083评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,318评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,946评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,967评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容