译文
正德年间,殷云霁任清江知县。
有百姓朱铠死于文庙西边厢房,不知道凶手是谁,但有一封匿名信,说:“杀死朱铠的是某人。”
某人和朱铠有旧仇,大家都认为这不是诬陷。
殷云霁说:“这是真凶嫁祸他人误导我们的侦查方向。和朱铠亲近都有什么人?”
都回答说:“姚姓属吏。”
殷云霁就将所有属吏聚集于公堂说:“我需要一个字写得好的人,各呈上你们的字。”
属吏之中有个叫姚明的,他的字迹和匿名信中的最为相似。
殷云霁就问他:“为什么杀朱铠?”
姚明大惊,只好招认说:“朱铠将到苏州做生意,只有我知道,我图谋他的财物所以杀了他。”
原文
正德中,殷云霁知清江,县民朱铠死于文庙西庑中,莫知杀之者。
忽得匿名书,曰:“杀铠者某也。”某系素仇,众谓不诬。
云霁曰:“此嫁贼以缓治也。”
问左右:“与铠狎者谁?”
对曰:“胥姚。”
云霁乃集群胥于堂,曰:“吾欲写书,各呈若字。”
有姚明者,字类匿名书。
诘之曰:“尔何杀铠?”
明大惊曰:“铠将贩于苏,独吾侯之,利其赀,故杀之耳。”
补
正德,明武宗朱厚照时期的年号,所以朱厚照也被称为“正德皇帝”。
庑(wu,三声,武),这里应该是厢房的意思。
赀(zi,一声,滋),原意表示饭钱、餐费。这里同资,意为财货。
感
总觉得以前的案子,几乎都在冤假错案的边缘。
像这个案子,被犯罪嫌疑人抛出来的替罪羊,大家都认为没什么特别的问题,换成一般的官员很有可能就将错就错了。
以前当官,真的就是单凭良心啊。