“妈妈,书上有一个错别字。”儿子边看书边说。
“我看看。”我侧过头~“茅以升飘洋过海到美国留学。”“飘字错了。”儿子指给我看。
“没错啊,是飘洋过海。”
“什么呀,不是这个飘,是三点水的漂。”
“漂洋过海,飘洋过海。好像都对呀。”
儿子说:“过海肯定是乘船,在水里一上一下的漂,所以是三点水的漂。”
我说:“也可以坐飞机呀,所以“飘”也是说得过去的。可以通用吧。”
儿子又说:“不对,这个词是古人发明的,古人怎么会知道现在的事?所以还是三点水的漂。”
真理越辨越明,我点点头,称赞道:“你说得很对!”
呵呵,喜欢他认真说服我的样子。