un vieux soldat ; une personne très âgée ayant acquis une sérieuse expérience dans un domaine précis 老兵;在某个领域有丰富经验的长者
Origine et définition 起源和定义
Un vieux, on sait ce que c'est, même si l'âge à partir duquel on le devient reste imprécis[1]
我们都知道vieux的意思(年纪大的),但是人到了什么年纪,我们会把他称为“年长的”呢?
On peut assez logiquement supposer qu'un vieux est marié avec une vieille[2].
我们也可以推测既然老头一般和老太太结婚。(veille是vieux的阴性形式)
Mais s'agit-il bien de la vieille du vieux dont il est question dans cette expression ?
那么这里俗语中的veille或许是指老太太?
Eh bien s'il n'y a aucun doute sur le 'vieux', il est certain que la 'vieille' ne désigne pas ici sa moitié.
既然对于vieux的意思我们已无疑问,可以确定的是veille在这里并不指他的另一半。
Cette locution, qui date du XIXe siècle, est en effet une version courte de "un vieux de la vieille garde", car c'est bien de soldats d'une garde qu'il est question ici.
这个俗语起源于19世纪,实际上是“un vieux de la vieille garde”的缩减版,因为俗语中提到的vieux其实指卫兵。
Mais quelle garde, me dira à juste titre celui qui a suivi jusqu'ici ? Car la France en a connu de nombreuses.
法国历史上有如此多的卫兵,这里又是指哪一批呢?
Il s'agit en fait de la garde impériale créée par Napoléon Ier en 1804 (). Composée d'environ 100 000 hommes, c'était une troupe d'élite divisée en une vieille, une moyenne et une jeune garde.
其实,俗语中提到的卫兵专指1804年拿破仑统治期间创建的国家卫兵队。这支精英队伍共计约10万人,分为老近卫军、中近卫军和新近卫军。
Vous souvenez-vous de Waterloo et de son fameux "la garde meurt mais ne se rend pas", attribué à Cambronne ? Eh bien c'était à propos de cette garde-là que cette phrase avait été prononcée.
你们还记得滑铁卢战役中那句献给士兵康布罗纳的名言吗?“士可杀、不可辱”,其实呀,今天讲的俗语也是对这位士兵讲的。
Une fois l'empereur déchu, les anciens qui racontaient leurs exploits aux plus jeunes étaient appelés "les vieux de la vieille (garde)".
拿破仑战败退位后,那些给年轻人讲述帝王昔日功绩的老兵被称为“老近卫军”。
Avec le temps, ces soldats ayant été oubliés, les vieux de la vieille a fini par désigner des vétérans ayant beaucoup d'expérience dans leur profession ou un domaine particulier.
随着时间的流逝,这些士兵被逐渐遗忘,老近卫军就被用来形容在自己的专业或领域有丰富经验的人。
Exemples 例子
« (…) on le nomme le capitaine d'Herbigny, un vieux de la vieille qui n'a pour toute fortune que sa croix d'honneur et sa pension (…) »
......人们把他称为埃尔比尼的上尉,一位除了荣誉军衔和退休抚恤金外没有任何财富的老兵。
Gustave Flaubert - L'éducation sentimentale 福楼拜-情感教育
« Vous voilà plus couturé de blessures qu'un vieux de la vieille. »
你的伤口可比近卫队的老兵还要多呢!
Romain Rolland - Deux hommes se rencontrent 罗曼·罗兰-两个男人相遇