子曰:“雍也可使南面。”
本章出自:雍也篇
【注释】
①雍:孔子的学生冉雍,字仲弓。比孔子小29岁。鲁国陶(今山东定陶)人。他品学兼优,为人度量宽宏,孔子对他的评价很高。 ②南面:古时尊者的位置是坐北朝南,天子、诸侯皆面南而坐。此以“南面''代指卿大夫之位。
【翻译】
孔子说:“冉雍这个人啊,可以让他去治理一个地方。”
【感悟】
孔子给予弟子冉雍极高的评价,说他有堪为诸侯的治国之才。“南面”这一说法表面看很笼统,没有像之前孔子评价其他弟子那样指出他们的才能到底是什么或适合什么职位,说明在孔子心中冉雍已经有了“不器”的意味,就是说他的才能不止局限在某一个方面。
冉雍曾做过鲁国权臣季氏私邑的长官,治政期间,他“居敬行简”,主张“以德化民”。但是,这个官职他仅仅做了三个月。因为季氏只是利用他的名声,并不是真心采纳他的建议。
在孔门弟子之中,冉雍以德行著称,为孔门十哲之一。荀子对冉雍也很推崇,还把他与孔子相提并论,荀子说“通则一天下,穷则独立贵名,天不能死,地不能埋,桀跖之世不能污,非大儒莫之能立,仲尼、子弓是也。”
孔子一生修德求学,最终的目的是推行自己的政治主张。但是他周游列国十多年却处处碰壁,因此只能寄希望于自己的弟子,由他们去发扬自己的学说,推行自己的主张。历史的发展证明每一个和平繁荣的时代都继承了孔子的思想,孔子的思想在新时代又有了新的发扬。