
原作名: The Voyage of the Beagle
ISBN: 9787544780643
内容简介:
★ 简体中文全译本,旅美生物学博士陈红独译,中科院院士张弥曼、周忠和联袂推荐,著名古生物学家、科普作家苗德岁作序解读,权威认证。
★ 改变人类历史进程的重要航海日志,达尔文的成名作,《物种起源》的基础,孕育了改变世界的“进化论” 。
★ 横跨生物、地质、文化等领域的博物学杰作,亦是文笔优美、可读性上佳的英国文学典范。
★收录两百余幅达尔文及同时代博物学家的手绘稿、地图,以及地貌照片等珍贵资料图片。
★ “中国最美图书奖”金奖获得者周伟伟整体设计,全彩印刷,裸脊装订,兼顾阅读体验与收藏价值。
1831年12月,查尔斯·达尔文以“船长随伴”的身分登上英国海军舰艇小猎犬号,开始了为期五年的科学考察之旅。此次航海,被称为人类历史上最重要的航海考察之一,达尔文的“生物进化论”思想正是在此过程中孕育产生。
五年时间里,达尔文四次横渡大西洋,探访南美洲大陆及周边岛屿,深入南太平洋,远赴印度洋,并对沿途的种种生物、地质现象、民风民俗,以及当地的政治制度等进行了详细的观察和记录,同时带回大量珍贵的标本。在此次航行中,达尔文开始对物种的分布与演变规律产生思考,进化论的雏形依稀可辨。从某种意义上说,《小猎犬号航海记》可以被视为《物种起源》的准备和基础,无怪乎达尔文称之为他的“第一个学术孩子”。
在航海日中,达尔文将其深邃的哲学思考和深厚的文学功底展露无遗,这使得《小猎犬号航海记》在科学性之上,又增添了文学性,让人读来不免心驰神往。
《小猎犬号航海记》是达尔文青年时期的成名作,生动地记述了改变他人生轨迹、历时五年的环球科考之旅,在科学史上意义重大,也一直是青少年的极佳读物。
——世界杰出女科学家、中科院院士、瑞典皇家科学院院士,张弥曼
我很欣赏本书译者陈红的文字,简洁而优美,配以这部传世经典,恰似琴瑟相依,读来心旷神怡,如同享受了一次大自然之壮美与知识之乐趣的沐浴。
——中科院院士,周忠和
尽管《物种起源》是达尔文最负盛名的扛鼎之作,《小猎犬号航海记》却是青年达尔文的成名之作,以至于达尔文晚年提起此书时,依然津津乐道、情有独钟,自称是他著述生涯喜得的“头胎”(the first born),在其所有著作中视为至爱而自珍。当译林出版社寻找《小猎犬号航海记》译者时,我毫不犹豫地推荐了陈红……她译笔的灵秀与精湛,读者自可评判。
——古生物学家、著名科普作家,苗德岁
作者简介:
查尔斯·达尔文(Charles Darwin,1809—1882)
英国生物学家,进化论的奠基人。1831年12月,达尔文乘小猎犬号(又称贝格尔号)军舰进行了历时五年的环球航行。此次航行及其航海日志《小猎犬号航海记》,为达尔文写下具有划时代意义的巨著《物种起源》打下了坚实的基础。《物种起源》中提出的“生物进化论”观点使当时生物学各领域的概念和观念发生剧变,被恩格斯称为“19世纪自然科学的三大发现之一”。
陈红
毕业于北京大学生物系,后赴美国休斯顿贝勒医学院攻读分子遗传学,并获博士学位,专业研究领域为基因和自然对人类疾病的影响。目前供职于制药公司,从事药物开发工作。闲时喜爱阅读诗歌、文学、社会心理及生命科学方面的著作。曾在《新知》《中华读书报》《时尚先生》等杂志发表书评。
精彩书评:
壹:短评
# 图文并茂的旅行日记,也是大航海时代的英式环球旅行。有博物学家的视野,也有风趣易懂的文笔。
# 改变人类历史进程的重要航海日志,达尔文的成名作,《物种起源》的基础,孕育了改变世界的“进化论” 。横跨生物、地质、文化等领域的博物学杰作,亦是文笔优美、可读性上佳的英国文学典范。'
# 这本书装帧、纸质、印刷都很完美,涉及地质方面的内容有些专业(也可能因为我地理不好,所以不感兴趣),但生物和人文部分的内容很好理解,写得很生动。插图精美,随手翻一页即可开始阅读,是一部适合碎片时间读的科普好书。 达尔文在文中提及了一种叫“普罗米修斯”的火柴,是在小玻璃球中装有硫酸,外面涂有其他可与硫酸反应的化学物质,使用时用牙齿咬碎就可燃烧。这太危险了吧,使用不慎,硫酸就可能会烧伤口腔,玻璃碎片也可能会划伤舌头。不过我第一次知道有这样的火柴,感觉还是很新奇的。
贰:
真好看的书啊。。。
老是不能从第一页开始读书,所以就是随机的打开一页胡乱读。昨天晚上读了那段关于牧羊犬的描述,笑死了。牧羊犬认为自己是羊,所以总是跟羊在一起保护羊,而野狗群听到了狗在叫,虽然怀疑剩下那些动物可能是羊,但因为前面有一只狗,所以又有点相信整群都是狗,所以不敢去吃羊……
平常看的那些书,充满了思维繁复、感情绵细、性格怪诞的文科生主人公形象,达尔文却是个理科生主人公。比如昨天看到:两个有趣的土著居民说什么也不信地球是圆的,最后他们求着达尔文回答他们一个问题,达尔文认为:那一定是个科学问题。最后他们问的问题是:布宜诺斯艾利斯的女人是不是世界上最漂亮的女人?达尔文说是的。他们又问:世界上别的地方的女人是否也在头上插一把梳子?达尔文说不是的。两个人就心满意足,说这是他们俩一天到晚想弄明白的事。
文科生会比较理解他们问出是否布宜诺斯艾利斯的女人最漂亮这种问题,哈哈!
叁:
顺着一条小径,我进入了一座宏伟的森林。在五六百英尺的高度,辉煌的景色尽收眼底。里约热内卢四周都是这样的美景。从这个高度上望过去,风景尤其绚丽夺目,每一种形态,每一种色调,都完全超过了我这个欧洲人在自己国家见过的任何美景。我都不知道该如何表达自己的感受。其整体效果常让我想起歌剧院或大剧院内最华丽的装潢。每次外出我都不会空手而归。这次我发现了一个很稀奇的膜叶厥属( Hymenophallus)真菌标本。一般人都知道秋天时会散发出难闻气味的英国鬼笔菌。但昆虫学家也知道,一些甲虫偏就喜欢那味儿。这里也如此,一只圆线虫( Strongylus)被气味吸引,降落到我手里拿着的真菌上。于是我们看到,在两个相距遥远的地区里,同一科的昆虫与同一科的植物之间存在相似的关系,虽然配对的物种不同。当人作为媒介把新物种引入一个地区时,这种关系往往就不复存在了。比如,在英国养活了大量蜗牛和毛毛虫的白菜叶和莴苣叶,在里约热内卢一带的花园里,根本没有虫子碰。
引自 第二章 里约热内卢
1832年7月5日一一我们一早启航,离开了美丽的里约热内卢海港。前往拉普拉塔河( La Plata)的途中乏善可陈,除了有天遇到一大群鼠海豚,有好几百头之多。整个大海好些地方都被它们搅得跟注沟一般高低不平。数百海豚同时腾空再入水的景象非常壮观。当时船速为每小时九节',这些动物却可以轻松地在船头来回穿梭,然后向前冲刺而去。进入拉普拉塔河口后,天气变化不定。一个漆黑的夜晚,我们被数不清的海豹和企鹅包围了。它们发出阵阵怪声,结果值班人员汇报,说他听见岸边有牛群叫唤。第二天夜里,我们观赏了场绚丽多彩的天然烟花表演。桅杆头和帆桁两端闪烁着圣埃尔摩光2,风向标如同抹了磷光一般,轮廓清晰得能勾画出来。大海晶莹透亮,企鹅游过处留下道道火红的波浪,黑暗的天空刹那间被生动炫目的闪电照亮。 船驶入河口时,我好奇地观察海水和河水怎样慢慢地混为一体。河水色泽浑浊,因为比重较小而浮在海水之上。这在船驶过的尾浪中最明显:一道蓝色的海水与两边交界的河水,在一个个小漩涡中混合。
引自 第三章 马尔多纳多
我常常兴致勃勃地观云。它们从海上滚滚而来,形成环绕科尔科瓦多峰尖下的云层。跟别的山密一样,这样半遮半掩的科尔科瓦多山显得比其两千三百英尺的实际高度伟岸得多。丹尼尔先生在他的气象学文献中说,虽然有风习习吹过,但山顶的云看起来常常凝滞不变。这里的情形也差不多,只是形式略有不同。这里的云彩显然在不停地舒卷并绕过峰顶,但云块的大小并无变化。タ阳徐下,微微南风扫过南坡,气流与峰顶的冷空气相遇而凝结成云;而绕过山脊的轻云,遭遇北坡的暖流,瞬间又再蒸发散去 五六月间冬季开始时,气候宜人。早晚九点时所测温度的平均值只有72度。常常下暴雨,但干燥的南风一吹,过不了一会儿又可以愉快地散步了。有天早晨六小时内的降雨量达1。6英寸。风暴经过科尔科瓦多四周的森林时,雨滴拍打在密集的树叶上,如同奔腾而来的洪流一般轰轰作响,在四分之一英里外也能听见。白天的炎热退去,坐在花园里静静地看黄昏没入黑夜,如饮甘怡。
引自 第二章 里约热内卢
在里约热内卢余下的日子里,我住在博塔福古( Botofogo)湾的一个小农舍里。没有比在这么富丽堂皇的地区待几个星期更美的事儿了。酷爱博物学的人在英国散步时有一个很大的优势,因为总有什么东西吸引他的注意力,使他不停地向前走;而在这个富饶肥沃之乡,处处生机盎然,他简直一步都迈不出去
引自 第二章 里约热内卢
关注朋朋不迷路,发送简信交流更便捷;
更多书单 信息,点击简书个人主页查阅。