「そうだ」的用法

样态助动词「そうだ」

形容词

接续方式:形容词词干+そうだ

是说话人根据自己的经验而做出的一种推断。

通常是建立在视觉基础上,表示事物的外貌给人的感觉。

例:そのケーキはおいしそうです。

这个蛋糕看起来很好吃

否定形式:

そのケーキはおいしくなさそうです。

そのケーキはおいしそうではないです。

上述两种都可以。

动词

接续方式:动词ます形+そうだ

表示会发生某种事情或某种变化的征兆。

例::服のボタンが取れそうです。

衣服扣子快要掉了。

如果接在可能态之后,则表示一种主观的推断,有很大可能性发生这一事态。

この小説なら、私でも書けそうです。

这种小说我也能写。

注意

1因为都是对未发生的事情做出的判断,所以「そうだ」之前不能使用过去式。

2如果是动词的情况下,否定性要用一下三种形式。

~そうにない / ~そうもない /~そうにもない。

そうだ ようだ らしい 的区别

隣の部屋に誰かいそうだ。

侧重于通过这间屋子的气氛,外观等做出的推断,所以在这个句子里,誰か替换成“おばけ”会更好理解。

隣の部屋におばけが出そうです。

(隔壁的屋子看上去阴森森的)感觉会有妖怪。

隣の部屋に誰かいるようだ。

ようだ强调通过五官获得了某种感觉,在这种感觉的基础上,做出推测判断。

所以这句话适用的语境是:

例如通过“听到了一些声响”,判断出隔壁的屋子里有人。

隣の部屋に誰かいるらしい。

らしい强调从外界获得了某种判断依据

这里适用的语境是:

例如A说:“我听到这个屋子里有人说话”,所以B通过A的话做出了“隔壁屋里可能有人”的判断。

这三个表达中,样态的「そうだ」最为主观,「らしい」最为客观,「ようだ」介于两者之间。

我们再来做一道练习题:

問題を少しやってみて、私にはちょっと難しい      。

解答:

在这个句子中,推断的依据是“已经做了一些题”,这里强调说话人本人的感觉,并且是已经获得的,所以显然「ようだ」最为合适。不能用「らしい」。

如果用「そうだ」这句话也成立,

問題を少しやってみて、私にはちょっと難しそうだ

但是更侧重于这样的语境:

例如有20道题,我做了2,3道都很难,我通过做前几道题的经验可以推断出大概后面没有做的题也很难。

传闻助动词「そうだ」

接在用言简体后,表示该信息不是自己直接获得的,而是间接听说的。通常用来向对方转述从别处得到的消息。

注意:不能使用否定形或过去式。

来做两道练习题:

1兄から電話がかかってきて、駅まで迎えに来い(aそうで bということで)、車で駅に向かった。

2この冬は暖冬だ(aそうだった bということだった)のに、各地でもずいぶん雪が降ったようですね。

解答:两句都选b

第1句,是命令形,所以不能选a。如果想用そうだ,可以改为:

兄から電話がかかってきて、駅まで迎えてほしいそうで、車で駅に向かった。

第2句因为表传闻的「そうだ」不能有过去式的变化,所以此处只能用ということだった。

语言学习,最好的方法是自己总结一遍。养成独立思考,认真总结的习惯,才能提高语言能力,请大家一定不要只看不思考。

我们下期再见啦。

编辑排版:小寻

语法指导:Naomi

参考用书:标准日语语法(高等教育出版社,顾明耀主编)

                  日本语句型辞典(外语教学与研究出版社)


欢迎关注
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,922评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,591评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,546评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,467评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,553评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,580评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,588评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,334评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,780评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,092评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,270评论 1 344
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,925评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,573评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,194评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,437评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,154评论 2 366
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,127评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,249评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,254评论 0 7
  • 通过《理解孩子从画画开始》可以得知: 画画是孩子表达自己情绪的一种手段,在画画时孩子并非刻意而为之,但是我们能从画...
    小君子_导乐母指阅读 180评论 0 0
  • 今日体验!今天下午有一辆凌志570更换两条轮胎和后轮刹车片,在更换刹车片时发现左后轮刹车片的卡子没有啦。最后询问客...
    其实_1d17阅读 128评论 0 0