《华丽人生》/伊坂幸太郎/人民文学出版社

治愈+推理,4.5/5

并非传统意义上的推理小说,五线程叙事,五个毫无关系的人在错杂的时空中偶尔产生交集,原作者叙述得很有条理,给人以奇妙和治愈的感受。

作者很会玩wordplay,让类似的人产生交集,给读者营造出A是B的xx(关系词)的错觉,是一部超出故事的推理小说。

美中不足的是翻译和校对,一看译者,又是星野空,这译者真的不是日本人吗?这些话怎么写出来的?之前看过伊坂幸太郎的另一部小说《死神的精确度》,译者也是他,还特意拿出来吐槽过,这部17年出版的中译本不仅没有丝毫长进,错别字还更多了。

今天的风儿真是甚嚣尘上啊

这个作者的作品除了让读者沉浸在人物关系与故事情节中做推理,总有看似漏洞百出实则精思巧构的叙述结构。

讲实话伊比上东野没差多少,东野那几本封神,有一部分原因是翻译得好,日系推理中伊在国内流传度不高,你这翻译,错字频出的,谁看得下去。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容