绝色

绝色

——余光中

美丽而善变的巫娘,那月亮

翻译是她的特长

却把世界译走了样

把太阳的熔金译成了流银

把烈火译成了冰

而且带点薄荷的风味

凡尝过的人都说

译文是不可靠的

但比起原文来呢?

却更加神秘,更加美


雪是另外一位唯美的译者

存心把世界译错

或者译对,诗人说

只因原文本来就多误

所以每当雪姑

乘着六瓣的降落伞

在风里飞旋地降临

这世界一夜之间

比革命更彻底

竟变得如此白净


若逢新雪初霁,满月当空

下面平铺着皓影

上面流转着亮银

而你带笑地向我步来

月色与雪色之间

你是第三种绝色

不知月色加反光的雪色

该如何将你的本色

——已经足够出色的了

合译成更绝的艳色?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 美丽而善变的巫娘,那月亮 翻译是她的特长 却把世界译走了样 把太阳的鎔金译成了流银 把烈火译成了冰 而且带点薄荷的...
    Yoninahlee阅读 43,223评论 0 10
  • 早起,天际间云层叠叠,灰蒙蒙的辽阔,些许的白和蓝透将出来。彼处应该红尘万丈吧,但也是北风的来处,挟裹着一阵阵凛冽的...
    孙晔阅读 2,444评论 0 0
  • 若逢新雪初霁,满月当空 下面平铺着皓影 上面流转着亮银 而你带笑地向我步来 月色与雪色之间 你是第三种绝色 ...
    我已遗忘以上条款阅读 2,910评论 1 3
  • 一大早沿着海边走了一段,清晨的海风大,但是空气清新。跑步的,骑自行车的,遛狗的,你可以一边走,一边体验各种生活片段...
    NY123阅读 1,720评论 0 0
  • 关于安倍吉俊,我是由经贴吧好友的热情推荐去关注了这位老哥。安倍以前接过不少冷门却高评价的动画,比如灰羽联盟。引用一...
    伊蒂雅阅读 4,916评论 0 1

友情链接更多精彩内容