「翻译专题 | 比赛」-试译北朝民歌《敕勒川》

天苍苍 野茫茫
敕勒歌

——北朝民歌

敕勒川,阴山下,

天似穹庐,笼盖四野。

天苍苍,野茫茫,

风吹草低见牛羊。


译者:Cherry好姑娘

译文:

The Chille Prairies


The Chille prairies lie,

At the foot of the Mount-Yin high.

Like a big dome is the sky,

Covering the vast countryside.

Deeply cyan the lofty sky,

Boundless green the grassland nigh,

The wind lowering the grass like a wave,

Sheep and cattle come into sight.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容