多语言开发需要了解的国家语种代码标准

介绍

在我们开发过程中;
或者在浏览网页过程中;
如果涉及到多语言;
我们会经常发现 cn

image

zh

image

zh-Hans

image

zh-cnzh-CN

image

各种方式五花八门简直令人目瞪狗呆;
他们之间到底有什么区别?
又有什么关系?
这一切的一切;
到底是人性的扭曲?
还是道德的沦丧?
作为开发者我们应该如何选择?
带着这些疑问我们走进今天的文章;

ISO 639

说到语种有几类标准;
首先说 ISO 639 系列;
ISO 639 是国际标准组织为各语言定制的语言代码;
这个标准用两个字母表示一个语种;
比如说 zh 表示中文、 en 表示英语;
zh 是 zhongwen 这个拼音的缩写;
en 则是 english 这个单词的缩写;
但是我们知道字母也就 26 个;
平方一下两个字母最多也就能表示 676 个语种;
面对世界上几千个语种明显是不够用的;
于是两个字母的 ISO 639 的标准作为 ISO 639-1
接着就又扩展一个三个字母的版本 ISO 639-2
根据上面的经验我们可以直接蒙对中英文的语种代码 zhoeng
这套标准对于大多数国家已经够用了;
然鹅制定这套标准的歪果仁明显是不了解中华文化的博大精深;
作为柴那人民我们知道中文可是分为简体中文和繁体中文的;
如果语种还有子类;
当我们需要具体到子类语种的时候;
这个标准明显是又不够我们用了;
我们就不再过多的去研究 ISO 639 的后续版本了;

ISO 639 代码列表

ISO 3166

上面的 ISO 639 规范的是语种代码;
但是我们知道英国和美国都是使用的英语;
如果我想具体表达某个国家地区呢?
ISO 3166 规范就是定义国家和地区代码的; CN 是 China 的简称;
TW 是 Taiwan, Province of China 的简称;
US 是 United States of America 的简称;
ISO 3166 标准还被广泛的应用于域名后缀;
中国的国家顶级域名就是 .cn ;

ISO 3166 代码列表

RFC 1766

有了 ISO 639 语种代码和 ISO 3166 国家地区代码;
我们组合起来就可以同时满足语种和国家的需求了;
RFC 1766 标准就是一个组合方案;
它把 ISO 639ISO 3166 用 - 拼接来表示不同的国家和地区使用的语种;
比如说 zh-CN 表示中国大陆的中文;
zh-TW 则表示台湾地区使用的中文;
zh-HK 则表示香港地区使用的中文; 在 RFC 1766 标准下;
我们一般使用 zh-CN 表示简体中文;
而用 zh-TW 表示繁体中文;
RFC 1766 还被广泛的用于 HTML 的 lang

<html lang="zh-CN" dir="ltr" class="no-js">
<html lang="zh-TW" dir="ltr" class="no-js">

RFC 1766 代码列表

RFC4646

上面 RFC 1766 方案已经可以让我们具体到语种和地区了;
但是又有很多时候我们并不是很关系地区;
而是比较关心子语种;
比如说我们可能只需要细化到中文简体和中文繁体就行了;
而并不打算具体到是香港地区使用的繁体还是台湾地区使用的繁体;
虽然 RFC 1766 中人们一般用 zh-TW 表示繁体; 已经满足区分简体中文和繁体中文的需求;
但是面向香港客户给一个 zh-TW 而不是 zh-HK 总还是让人略有不爽;
这时候我们需要一个能用来代表繁体中文又没有歧义的代码;
这就是接下来要讲的 RFC4646; 这里依然以中文为示例;
RFC4646 中代码第一部分同样是 ISO 639-1 的两位字母缩写 zh;
后面跟的是 Hans 和 Hant ;
Han 汉语的意思;
s 是 Simplified 简体;
t 是 Traditional 繁体;
zh-Hans 表示简体中文;
zh-Hant 表示繁体中文;
如果想具体到地区;
RFC4646 标准还可以再加第三部分 ISO 3166 国家代码;
比如说 zh-Hans-CN 表示大陆地区使用的简体中文;
比如说 zh-Hant-TW 表示台湾地区使用的繁体中文;
不过一般不用第三部分;

RFC4646 代码列表

总结

标准 简体中文 繁体中文
ISO 639-1 zh zh
ISO 3166 cn cn
RFC 1766 zh-CN zh-TW
RFC4646 zh-Hans zh-Hant

在开发过程中;
如果是想按国家划分可以使用 ISO 3166 标准;
如果是想按语种划分可以使用 ISO 639-1 标准;
如果是想具体到简体和繁体;
RFC 1766RFC4646 两个标准都可以;
但是如果只是想表示语种而不想纠结地区;
那么显然 RFC4646 会更加合适;

转载 白俊瑶博客

本篇文章由一文多发平台ArtiPub自动发布

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,277评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,689评论 3 393
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,624评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,356评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,402评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,292评论 1 301
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,135评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,992评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,429评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,636评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,785评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,492评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,092评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,723评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,858评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,891评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,713评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容