再读陈寅恪《柳传》三七〇——琴挑(一一)、2024-11-27

        对于程嘉燧的和诗,先生并未详细笺释,之只是取他以为重要的部分,引经据典说明,牧斋改程氏诗题,内容,皆是为了掩饰河东君在我闻室构筑之前,留居舟次的事实。

        首先解释《次韵》句:《列朝诗集》所选孟阳此次韵诗第六句“抉石锥沙书更雄”,《东山酬和集》及《初学集》改“书”字为“画”字,并删去注语“柳楷法瘦劲”五字。细绎“抉石锥沙”之语乃用徐季海(徐浩)王右军书法之典故,非指绘画而言,然则孟阳之诗本作“书”字。牧斋所以改“书”为“画”者,不独因声调更协,且可增加河东君能画之一端,与第伍句“弹丝吹竹吟偏好”于通音乐外复添善吟咏之一事相对为文,遂不得不删去注语耳。前论《河东君与汪然明尺牍》第八通约游商山事,引孟阳诗“曾见书飞故国楼”之句,可知孟阳早已倾服河东君之书法。至于绘画一端,则未见孟阳有推挹之语,或者借改此一字之机缘,以完成松圆善颂善祷之美德欤?至若钞本《耦耕堂存稿诗》下此诗有自注,但“书”字作“画”字,与注语矛盾,明是抄者笔误,自不待辨也。又吾人今日所见河东君之作品,或为当时刻本,或为传写之本,皆多讹舛,其故恐不尽由刻写者之疏忽,疑亦因河东君作书喜为瘦长之体,易滋误认,如今所见《男洛神赋》钞本“水凖凖而高衍”句之“凖”即“潗”。河东君作书所以如此者,殆由避免字体肥宽所致。程松圆称河东君书法瘦劲,顾云美称河东君结束俏利,可谓书如其人矣。

        重点是解释“杯近仙源花潋潋”句,这句的笺释,先生引用了不少资料:孟阳此次韵诗“杯近仙源花潋潋”句下,《东山酬和集》及《初学集》自注俱作“半野堂近桃源涧,故云”,程集及《列朝诗集》均作“舟泊近桃源岭,用刘阮事”,两书之注当为松圆原文。据此可以考见河东君初到虞山时泊舟之处。牧斋改“桃源岭”为“桃源涧”,并删去“用刘阮事”,以与半野堂相近为说。

        其实光绪修《常昭合志二山形志》略云:虞山居邑境中央,西南即拂水岩,上拂有指水禅院,门外有石桥跨山涧。又前即临石壁,两崖中豁别有长寿桥架其上,从山下远望,危栏横卧者是也。每遇雨后,涧水流注桥下,悬为瀑布,风自南来,则倒卷而上。虞山胜地记略谓如万斛蕊珠凌风飘洒者,非虚语也。即天已放晴,仍濛濛作细雨,郁为奇景,名曰拂水,盖以此矣。又南抵桃源涧,涧上有桃源洞。涧于北山,夙称胜地,雨后山泉汇注,飞湍下泻,响逾琴筑,相传昔年漫山皆种桃花,流水夹花片而下,尤为奇观,故名桃源涧焉。

        又刘本沛《虞书 桃源涧》条云:桃源涧在陈庄靖公墓左。(寅恪案:“庄靖”为陈瓒之谥,事迹见《明史二二二》本传等。)

        及同书《拂水岩》条云:拂水岩在虞山南,崖石陡峻,水出其间,下奔如注,遇风拂勒,则水倒飞,喷沫四洒,不敢逼视,无风则悬崖瀑布若长虹然,一山之奇观也。

        然则桃源涧距半野堂亦不甚近。推牧斋所以改易此句者,殆与改易孟阳此诗题同一用意,殊为可笑。

        陈先生此句“然则桃源涧距半野堂亦不甚近”,颇有章太炎嘲笑吴稚晖当年投水是“不投大壑而投阳沟,面目上露”,的不屑。不过鲁迅先生的补刀更为精彩:其实是日本的御沟并不狭小,但当警官护送之际,却即使并未“面目上露”,也一定要被捞起的。不料陈先生也是个中高手。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容