《The Napping House》是 Audrey Wood 和 Don Wood 夫妻俩的作品。上次说过,Audrey Wood 是我最喜欢的童书作者之一。这本绘本,不例外地又是一本精彩之作。
There is a house,
a napping house,
where everyone is sleeping.
有一幢打瞌睡的房子,房子里面的每个人都睡着了。
开头简单明了,却引人入胜。“打瞌睡的房子”?从来没听过。好奇心遂被勾起。
And in that house
there is a bed,
a cozy bed
in a napping house,
where everyone is sleeping.
打瞌睡的房子里有一张舒适的床。
这张画面上隐藏了后面即将登场的好多人物。但对于初读本书的读者,相信此时都还懵懂不知。
可是等到看到后面,你一定会回来重读这一页的。然后惊讶于作者的用心,自己的粗心,呵呵。
And on that bed
there is a granny,
a snoring granny
on a cozy bed
in a napping house,
where everyone is sleeping.
第一个人物出场了,是一位打呼噜的老奶奶,躺在舒适的床上。
And on that granny
there is a child,
a dreaming child
on a snoring granny
on a cozy bed
in a napping house,
where everyone is sleeping.
第二个人物出场了,是一个做梦的小孩,躺在打呼噜的老奶奶身上,老奶奶则躺在舒适的床上。
And on that child
there is a dog,
a dozing dog
on a dreaming child
on a snoring granny
on a cozy bed
in a napping house,
where everyone is sleeping.
第三个人物出场了,一只打盹的狗躺在做梦的小孩身上,小孩躺在打呼噜的老奶奶身上,老奶奶则躺在舒适的床上。
之后,a snoozing cat(打盹的猫)、a slumbering mouse(熟睡的老鼠)也依次出场了,一个躺在另一个身上……
就这样?
变数来了!
And on that mouse,
there is a flea...
Can it be?
A wakeful flea
on a slumbering mouse
on a snoozing cat
on a dozing dog
on a dreaming child
on a snoring granny
on a cozy bed
in a napping house,
where everyone is sleeping.
看清楚了吗?这里可能要放大图片看,才能看到老鼠身上那只小得一点点的小跳蚤。奇怪的是,它是唯一一个没有睡着的人物——a wakeful flea。
于是,它就像压在骆驼背上的最后一根稻草,带来了一系列的“灾难”!
A wakeful flea,
who bites the mouse.
醒着的跳蚤吗,咬醒了小老鼠。
找找看,现在跳蚤和老鼠在哪儿了?
who scares the cat,
老鼠又吓醒了猫。
接下去,可想而知,一个接一个地:
抓醒:who claws the dog,
撞醒:who thumps the child,
碰醒:who bumps the granny,
砸塌:who breaks the bed.
好嘛,床都塌了。这一场猫飞狗跳的,可真够乱的!
最后,no one now is sleeping……
是不是很有意思的一个故事?
还有,仔细看画面,你会发现,虽然是从头到尾几乎就一个房间,但其实,随着一个一个人物叠高躺上去,读者的视角也在慢慢地被抬高,从正视图慢慢变成俯视图,最后俯瞰下来。等到一个一个被吓醒之后,读者的视角又被慢慢的降低下来。这些变化在椅子、水罐上表现得很明显,非常有意思。
此外还有光线的变化,镜子里反射的形象,每个人物睡姿的变化,等等,让人像是在看无声的电影画面一般美丽而富于动态。
带着小朋友把这些细节一一观察下来,他们一定能发现更多。比如说,我们一般都是在跳蚤跳到小老鼠身上的那一页时,才发现还有跳蚤这么个微型小生物。其实,无论是之前还是之后,跳蚤一直藏在画面里!
我们回到之前那第二页再看看:
看到了吗?红圈圈里的就是小跳蚤!不告诉你的话,谁能找得到?哈哈。
再考考你,能在这个画面上找到小老鼠吗?
Audrey Wood 一向以故事怪趣、文字富含节奏韵律著称,再加上她老公 Don Wood 为此书绘制的画面温馨精致、细节丰富有内涵。画面与文字交相辉映,使此书必然成为经典之作!
有趣的是,为了这本书, Audrey Wood 和 Don Wood 其实都各自绘制了一套画面,但是编辑最终选择了 Don Wood 的版本。其实,这不是他夫妻俩第一次同时作画了,据说,《Silly Sally》也是经历了同样的过程,只不过编辑那次选择了 Audrey Wood 的画。
难怪啊,优中选优,才会打磨出这本精心之作!