夜读陶诗文||陶渊明《郭璞活马·搜神后记》(意译)

【原文】赵固常乘一匹赤马以战征,甚所爱重。常系所住斋前,忽腹胀,少时死。郭璞从北过,因往诣之。门吏云:“将军好马,甚爱惜。今死,甚懊惋。”璞便语门吏云:“可入通,道吾能活此马,则必见我。”门吏闻之,惊喜,即启固。固踊跃,令门吏走往迎之。始交寒温,便问:“卿能活我马乎?”璞曰:“我可活尔。”固忻喜,即问:“须何方术?”璞云:“得卿同心健儿二三十人,皆令持竹竿,于此东行三十里,当有邱陵林树,状若社庙。有此者,便当以竹竿搅扰打拍之。当得一物,便急持归;既得此物,马便活矣。”于是左右骁勇之士五十人,使去。果如璞言,得大丛林,有一物似猴而非,走出。人共逐得,便抱持归。此物遥见死马,便跳梁欲往。璞令放之,此物便自走往马头间,嘘吸其鼻。良久,马起,喷奋奔迅,便不见此物。固厚赀给,璞得过江左。

【意译】(晋朝将军)赵固常骑一匹红色战马征战,对其极为珍爱,平时将马拴在住所前。某天,这匹马突然腹胀,不久便死去了。郭璞从北方过来,于是前往(赵固处)拜访。守门的小吏说:“将军喜爱的马,非常爱惜,如今死了,(将军)十分懊悔惋惜。”郭璞便对门吏说:“可以进去通报,说我能救活这匹马,(将军)就一定会见我。”守门的官吏听到(郭璞能救活马)这件事,又惊又喜,立刻去禀告赵固。赵固(听后)非常兴奋,让门吏跑去迎接郭璞。(赵固与郭璞)刚一寒暄,(赵固)就问:“您能让我的马复活吗?”郭璞说:“我可以让它活。”赵固十分欣喜,立刻问:“需要什么方法?”郭璞说:“需要您二十到三十个同心协力的勇士,都让他们拿着竹竿,从这里向东走三十里,会有丘陵和树林,形状像土地庙。看到这样的地方,就用竹竿在那里搅动拍打。会得到一个东西,赶紧拿着回来;得到这个东西后,马就能复活了。”于是(赵固)派遣身边五十名勇猛的士兵前往。果然像郭璞说的那样,(他们)找到一片大丛林,有一个像猴子却不是猴子的东西跑了出来。士兵们一起追上并抓住它,就抱着回来了。这个东西远远看见死马,就跳跃着想要过去。郭璞命令放开它,这个东西便自己跑到马头边,对着马的鼻子吸气。过了很久,马站起来,喷气奋起、奔跑迅速,而那个东西就不见了。赵固赠送丰厚的财物给郭璞,郭璞得以渡过长江到了江东。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容