Day102 The Elephant In The Room(棘手的问题)

   Part1 Pronuncation

    - Hey Jackl You seem frustrated. What's wrong?

     嗨,Jack!你看起来很泪丧,怎么了?

    - I really don't want to go to the meeting today.

我真不想参加今天的会议。

    - Why? Just sit there and occasionally nod your head. I's what I do.

为什么啊?就往那一-坐,偶尔点点头。我就是这么干的。

      - But no one's willing to talk about the elephant in the room.

但是没人愿意讨论这个棘手的问题。

 What's that?

什么问题?

      - The company is going to go bankrupt ! 

公司要破产了!

Oh! I wouldn't bring it up either Nobody likes to talk about that stuff.

哦!要是我,我也不提。没人愿谈那个事。

  Part2   Comprehension

  1. Hey Jack! You seem frustrated.What's wrong?

 嗨,Jack!你看起来很沮丧,怎么了?

frustrated  (adj.) 沮丧的主语通常是人

 frustrated + at / with

 She has become increasingly frustrated with her life.

      她对自己的生活感到越来越沮丧。

 sb become(s) frustrated with sth某人对某事感到很丧

  increasingly (adv.)越来越多地

frustrating  (adj.)令人沮丧的主语通常是物

 Her job can be very frustrating sometimes.

 有时候她的工作会令人很沮丧。情绪低落的表达:

 ①down in the dumps情绪低落,不高兴

 down   (adj.)不高兴的,情绪低落的

   dump  (n.)垃圾场,垃圾堆

      She's a bit down in the dumps because

      she failed one of her exams.

      因为一个]考试没有及格,她情绪有点低落。

      ②down in the mouth神色沮丧,垂头丧气

      She is looking down in the mouth today.Is there anything bothering her?

      她今天情绪低落。她有什么烦心事吗?③What's eating sb?什么让某人烦心?

      What's eating you today?什么事儿让你今天这么烦啊?

2. I really don't want to go to the meeting today.

我真不想参加今天的会议。

go to the meeting去开会,参加会议

attend the meeting参加会议attend  (v.) 参加

(be) present at the meeting出席会议

present (adj.)出席的

There were 200 people present at the

meeting yesterday.

昨天有200人出席会议。

3. Why? Just sit there and occasionally

nod your head. It's what I do.

为什么啊?就往那一-坐,偶尔点点头。我就是这么干的。

on occasion 偶尔,间或

      occasional  (adj.) 偶尔的

occasionally  (adv.)偶尔,间或

      Just sit there and nod your head on

      occasion.

      就往那一坐,偶尔点点头。

nod your head点头nod   (v.)点头

      It's what I do.我就这么干的。

      That's what I do.我就是那么干的。

      It's / That's what sb...某人就是这么/那么...

      That's what he said.他就是那么说的。

      It's what you need.这就是你所需要的。

4. But no one's willing to talk about the

elephant in the room.

但是没人愿意讨论这个棘手的问题。

伊万克雷洛夫

The Inquisitive Man

inquisitive   (adj.) 好问的,爱钻研的,好打听的

an/ the elephant in the room(人们不愿提及的)棘手问题

talk about the elephant in the room谈论这个棘手的问题

talk about the elephant in the room

about sth

谈论关于...的棘手的问题

No one wants to talk about the elephant

in the room about the terrible sales.

没有人愿意讨论糟糕的销售量这个棘手的问题。

      5. You're a very pretty girl, April, but that's a tough nut to crack.

      你非常非常漂亮,爱普尔,但模特这条路可不好走。

      tough   (adj.)食物坚硬,不易弄开的

      a tough nut to crack = a hard nut to

      crack

      nut  (n.)坚果

      crack  (v.)砸开

      a tough nut to crack棘手的问题

      that's a tough nut to crack模特这条路不好走

      6. So it's like a hot potato.

      所以这还成了一一个烫手的山芋了。

hot potato烫手山芋,棘手的问题

7. What's that?什么问题?

8. The company is going to go bankrupt!公司要破产了!

bankrupt I' baenkrxpt/ (adj.) 倒闭的,破产的

go bankrupt破产

He went bankrupt after only a year in

business.

他仅仅做了-年的生意就破产了。go broke / bust破产

broke /brouk/ (adj.)破产的bust /bast/ (adj.)破产的

The company is going to go broke /

bust!

公司要破产了!

      9. Oh! I wouldn't bring it up either.Nobody likes to talk about that stuff.

哦!要是我,我也不提。没人愿谈那个事。

      bring sth up 1 bring up sth提出某事,提起某事

      bring sth up/ bring up sth to sb向某人提起/提出某事

      | accidentally brought up your surpriseparty to a few people who hadn't been

      invited.

      我不小心把你的惊喜派对告诉给了几个没被邀请的人。

      accidentally I, aeksa dεntali/ (adv.) 偶然地,意外地

      引申为:不小心

      bring sb up/ bring up sb抚养某人,养育某人

He was brought up by his grandparents.他是由祖父母抚养长大的。sb be brought up by sb某人是由某人抚养长大的

His grandparents brought him up.他是由祖父母抚养长大的。

that stuff那件事情

talk about that stuff 谈论那件事情

      Part 3 Suits(金牌律师)

1. You're 200 million in the red with 1/4

billion due in two days.

你有两亿美元的赤字,两天内要还清两亿五千万美元。

(be) in the red亏空,负债,有赤字

(be) in the black (账户上)有钱,有盈

      1/4读成a quarter

      quarter  (n.)四分之一

      due   (adj.)欠债的,应支付的,应给的

      The rent is due at the end of the month.

      The rent should be paid at the end of the

      month.

      租金应在月底交。

      2. Vacancies are up, rents are down,

      and you can't take out a loan against

      your future if the money's never gonna

      flow.

      闲置率上升,租金下降,如果资金流动不起来,就不能为将来的投资贷款。

      vacancies are up闲置率_上升

      vacancy   (n.)空处,空位,闲

      置率

      rents are down租金下降

      you can't take out a loan against your

      future if the money's never gonna flow如果资金流动不起来,你就不能为将来的投资贷款

      against  (prep.)预防引申为:为将来的事情做准备flow   (v.) 流动

      3. Really? I should just skate while the

      hundreds of contractors and

      subcontractors that I've made financial

      commitments to...

      是吗?我就这么闪人,而那数百个曾得到我财务承诺的承包商和转承包商...

skate  (v.)溜冰引申为:溜了,闪了

      contract   (n.)合同

contractor  (n.)承包商

subcontractor  (n.)转包商

financial  (adj.)财务的

commitment   (n.)承诺,保证

make financial commitments to sb向某人做出财务承诺

4. ..they should just wait in line with

their hands held out, hoping for 50 cents on the dollar?

..就该排着队,伸手傻等着,希望能收到

一半的款项吗?

hold - held - held

hold out their hands伸出他们的手

50 cents on the dollar一半的款项

5. There's no shame in declaring

bankruptcy, okay?

宣告破产没什么丢人的。

There's no shame in doing sth.做某事没有什么丢人的。

declaring bankruptcy宣告破产

declare  (v.)宣布,声明

bankruptcy (n.)破产


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,640评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,254评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,011评论 0 355
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,755评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,774评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,610评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,352评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,257评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,717评论 1 315
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,894评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,021评论 1 350
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,735评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,354评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,936评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,054评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,224评论 3 371
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,974评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容