《野有死麕》是《诗经·国风·召南》里的第12首诗,是一首赞美淳朴爱情的诗。 写一位优秀猎人带着猎物去追求一位春心荡漾的姑娘,姑娘接受了他的礼物并与之亲昵幽会。
确切地说,今天应是《诗经》中的故事。
春天的太阳暖洋洋,黄莺儿枝头把歌唱。高大英俊的猎人吉哟,骑着马儿驰骋在旷野上。
芳草萋萋白茅葱郁,风吹草低见獐鹿麋。吉士拉弓放箭射出去哟,一头肥硕的獐子倒在地。
小伙子喜笑颜开奔过去,拎起猎物搭在马背脊。扬鞭策马欲回归哟,目光灼灼定在那林里。
美女光艳照人树下依,长发飘飘肤白如玉。苍天大地我的娘亲哟,天雷滚滚怎么不绝于耳?
小姑娘满脸春光无限,满眼还春雷放电。毫不掩饰的春情荡漾哟,击得小伙子浑身打颤颤。
猎人吉士欢歌鸣长哨,拔一把白茅将猎物捆扎。走上前来把话聊哟,若有情意请把礼收下。
小姑娘眩晕心乱跳,接过礼物脸儿红羞娇。我干柴遇上你烈火哟,一点火星就熊熊燃烧。
手拉手儿树林里跑,两情相悦竟如此美妙。天蓝风轻树儿摇哟,哥哥拥妹妹入怀亲又抱。
娇羞女儿低声嗔笑:轻点慢点别着忙,莫要撩动我围裙哟,不要惊动那长毛狗叫,让人听到多不好……
这生动的画面就记录在《诗经》中,有一首诗叫《野有死麕》:
野有死麕(jūn),白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕(sù),野有死鹿。白茅纯(kǔn)束,有女如玉。
“舒而脱脱(tuì)兮!无感(hàn)我帨(shuì)兮!无使尨(máng)也吠!”
麕(jūn):獐子。比鹿小,无角。
吉士:男子的美称。
纯束:捆扎,包裹。“纯”为“稇(kǔn)”的假借。
脱脱(tuì):动作文雅舒缓。
感(hàn):通“撼 ”,动摇。
帨(shuì):佩巾,围腰,围裙。
尨(máng):多毛的狗。
翻译成白话文就是:
射猎獐鹿在荒郊,且用白茅将它包。少女怀春心不已,美男喜欢来求追。
林中丛生小树木,荒野射到小野鹿。白茅捆扎当献礼,窈窕少女颜如玉。
“请你慢慢别着忙,莫碰围裙莫慌张,莫惹狗儿叫汪汪。”
写在题后:
人之初,性本善。三千年前的社会里,还没有被套上琐碎繁杂的道德观念,所以我们才能一睹两情相悦的激情画面:风流满纸,本性尽显。
子曰:诗三百,一言以蔽之,曰:诗无邪。
此诗虽然艳情,却不失含蓄的情趣。坦诚、率真、矜持、温暖,正是那个时代年轻人的本色。
其实,最美好的爱情,就是我想和你在一起。不必勾心斗角,不必相互攀比。
