韩语中“不作死不会死”怎么说

大家还记得红遍大江南北,甚至英文版“nozuo no die”被英语词典收录的“不作死就不会死”吗?今天就让我们一起来了解一下它的韩语说法吧!

“不作死就不会死”不仅在中国影响甚远,全世界范围内也得到了广泛的关注。先是英文版被美国收入在线词典,后来日本媒体也对此进行了报道。首先让我们来看一下它的来源。”不作死就不会死“原句出自高达Z(1985)第12集卡缪在提坦斯击毁敌军一台剑鱼战机时说的一句广为人知的台词:”抵抗すると无駄死にするだけだって、何故分からないんだ!?“(不作死就不会死,为什么不明白!)

请点击此处输入图片描述

再让我们来看看韩国网友对”作“和”作死“的翻译吧,你觉得哪个翻译的最准确呢?

作:

유별한 행동

另类的行动

作死:

스스로 죽을길을 찾다.화를 자초하다.어떻게도 할수 없는 일을 저지르다.스스로막다른 길을 걷다.

自寻死路。自招灾祸。闯下无法挽救的祸。自找绝路。

스스로 죽을 길에 간다.일처리 할때 제대로 못한다.

自寻死路。无法好好处理事情。

想要上免费的韩语基础公开课和免费的韩语基础教学视频

请加零点老师的 qq:1240907703

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,542评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,596评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,021评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,682评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,792评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,985评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,107评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,845评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,299评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,612评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,747评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,441评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,072评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,828评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,069评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,545评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,658评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容

  • 用韩语写了一篇自传,同时也是韩语课的作业。 竟是觉得,用另一种语言,可以表达另外一个自己,只为自己欣赏,不求别人看...
    生如如花阅读 881评论 2 1
  • 고 계시다 "고 계시다"是连接词尾"고"和动词" 있다"的敬语" 계시다"构成的惯用型,相当于汉语的"正在......
    韩语小助手阅读 3,176评论 0 6
  • 作为韩语学习笔记,我将从几个方面对《小王子》文章进行剖析:韩语文章+中文翻译+韩语词组学习。 1.我掉落在沙漠 韩...
    敏娜的韩语笔记阅读 886评论 0 6
  • 1. 안녕하세요. 您好. 2. 안녕히 계세요/안녕히 가세요. 再见. 3. 죄송해요. 抱歉. 4. 고마워...
    Klimz阅读 3,017评论 0 2
  • 我住在这里邻居颇多 我在这里的所作所为 可以说是家喻户晓 今天你们不必徒劳 我一开始就是这样的 我的名字从来就叫山...
    木貞ma阅读 183评论 2 1