STOP dell’antitrust al supplemento bagaglio a mano di Ryanair e Wizz Air
反垄断,瑞安航空和维兹航空手提行李附加费用被喊停
ROMA- L'Antitrust,a seguito dell'avvio di un procedimento istruttorio, ha disposto in via cautelare la sospensione della nuova policy bagagli a mano delle compagnie low-cost Ryanaire Wizz Air, che sarebbe entrata in vigore da domani. E' quanto si legge in una nota dell'Autorithy. Il supplemento, si legge, "fornisce una falsa rappresentazione del reale prezzo del biglietto e vizia il confronto con le tariffe delle altre compagnie, inducendo in errore il consumatore". Ryanair e Wizz air dovranno quindi "sospendere provvisoriamente" ogni attività diretta a richiedere un supplemento di prezzo rispetto alla tariffa standard per il trasporto del "bagaglio a mano grande", "mettendo gratuitamente a disposizione dei consumatori, a bordo o in stiva, uno spazio equivalente a quello predisposto per il trasporto dei bagagli a mano nell'aeromobile".
罗马 - 反垄断组织近日在经过一系列调查之后,决定由明日起,暂停廉价航空公司瑞安和维兹归于手提行李“额外收费”条规。有关文书认为,瑞安航空和维兹航空关于手提行李”额外收费”项目是对实际票价的虚伪陈述,此行为将误导消费者在购票时的择票选择。因此无论是瑞安还是维兹航空都须立刻取消对于“大型手提行李”的额外收费,如其他航空集团般,为消费者提供免费,合适的手提行李置放处。
Le compagnie dovranno comunicare all'autorità entro 5 giorni le misure adottate in ottemperanza a quanto deciso.
该条例需在5个工作日内由以上航空公司进行通告并执行。
La compagnia irlandese low cost avrebbe impedito da domani di salire a bordo con un bagaglio a mano senza pagare alcun addebito. Unica eccezione concessa: una mini borsa o zaino di dimensioni molto contenute (40x20x25 cm) da posizionare sotto il sedile di fronte.
这家来自荷兰的廉价航空集团原本将从明日起禁止乘客携带任何未曾额外付费的手提行李登机。唯一可豁免的仅仅是一个可放置于前排座椅下方,大小约40*20*25小单肩包或者书包。
Per tutti gli altri bagagli con dimensioni superiori (sotto i 10 chili), ma pur sempre compatibili con quelle dei bagagli a mano, i viaggiatori avrebbero avuto due strade: acquistare l'opzione di imbarco priotario, ad una cifra di 6 euro a viaggio, oppure fare il check-in del bagaglio in stiva ma a prezzi ridotti rispetto alla spesa per tutti le altre borse più grandi. Otto sterline secondo quanto scritto dal Guardian, invece dei 25 attuali.
而对于超额大小的行李,尽管符合手提行李准则(10公斤以内),乘客只拥有两种选项:购买价值6欧元的优先登机权,或者以相对较低的费用将其托运。guardian上票价显示为8英镑,而实际上却是25英镑。
A gennaio la compagnia aveva già cambiato radicalmente le proprie regole, obbligando i viaggiatori a portare a bordo solo piccole borse, ma garatendo comunque il trasporto in stiva gratuito degli altri bagagli a mano. Possibilità ora non più prevista.
自今年一月开始,上述航空公司已经彻底改变自家规则,迫使乘客携带唯一一个小型手提行李,但当时提供对正常手提行李的免费托运服务,然而该可能性现今已被取消。
——La Repubblica 31 ottobre 2018
——共和国时报,2018年十月31日