原文
46 王子猷尝暂寄人空宅住①,便令种竹。或问:“暂住何烦尔?”王啸咏良久②,直指竹日:“何可一日无此君!”
译文
王子猷〈徽之)曽経晢借別人的空宅院居住,随即命人种竹子。有人问:“晢时住一何必如此烦劳?”王啸咏很久,宜指竹子说:“怎幺能一天没有这位先生!”
注释
①王子猷:王徽之字子猷,晋右军将军王羲之子。有才器,为人放诞不羁,官至黄门侍郎。寄:寄居。
②啸咏:也称“歌啸”、“吟啸”、“讽啸”、“长啸”等。六朝文士善啸,并视作文人逸态。其方法则激于舌端,动唇有曲,发口而音清。据《封氏闻见记》引唐孙广《啸旨》,啸有十五章,其四日高柳蝉啸:“华林修竹之下,特宜为之。”王.徽之喜竹善啸,《晋书》本传载:“时吴中一士大夫家有好竹,欲观之,便出坐輿,造竹下,讽啸良久。主人洒扫请坐,徽之不顾。将出,主人乃闭门,徽之便.以此赏之,尽欢而去。”
原文


