孟季子问公都子曰:“何以谓义内也?”
曰:“行吾敬,故谓之内也。”
“乡人长于伯兄一岁,则谁敬?”曰:“敬兄。”
“酌则谁先?”曰:“先酌乡人。”
“所敬在此,所长在彼,果在外,非由内也。”公都子不能答,以告孟子。
孟子曰:“敬叔父乎?敬弟乎?彼将曰‘敬叔父’。曰:‘弟为尸,则谁敬?’彼将曰‘敬弟。’子曰:‘恶在其敬叔父也?’彼将曰:‘在位故也。’子亦曰:‘在位故也。庸敬在兄,斯须之敬在乡人。’”季子闻之曰:“敬叔父则敬,敬弟则敬,果在外,非由内也。”公都子曰:“冬日则饮汤,夏日则饮水,然则饮食亦在外也?”
释文
孟季子问公都子说:“为什么说行为方式是内在的呢?”
公都子说:“对人表达内心的敬意,所以说是内在的。”
孟季子问:“有一个乡里的人比你兄长大一岁,该尊敬谁呢?”
公都子说:“尊敬兄长。”
孟季子问:“倒酒时先给谁斟呢?”
公都子说:“先给乡里人。”
孟季子说:“你内心尊敬的是兄长,所表现出的却是恭敬对待他人,可见行为方式是外在的,不是由内心发出的。”
公都子不能应答,便把这事告诉孟子。
孟子说:“应该尊敬叔父呢?还是尊敬弟弟呢?他会说:‘尊敬叔父。’你说:‘弟弟是祭祀时代表死者受祭的人,那该尊敬谁呢?’他会说:‘尊敬弟弟。’你就说:‘为什么又说要尊敬叔父呢?’他会说:‘这是因为地位的缘故。’你就说:‘是因为地位的缘故,需要尊敬兄长,但在不同的场合就该恭敬地对待他人。’”
孟季子听了这些话后,说:“在这种情况下尊敬叔父,在那种情况下尊敬弟弟,这毕竟是外在情况决定的,并不是由内心发出的。”
公都子说:“冬天则喝热汤,夏天则喝凉水,那么饮食是由外在的天气所决定的吗?”
【原文】
九月十三日,复起求中进士愿,许行善事一万条,丙戌登第,授①宝坻知县。余置空格一册,名曰《治心编》。晨起坐堂,家人携付门役,置案上,所行善恶,纤悉必记。夜则设桌于庭,效赵阅道焚香告帝。
【注释】
①授:任命,授予。
【译文】
同年的九月十三日,我再次祈祷能够考中进士,并许下誓言,要做一万件好事。丙戌年,我果真考上了进士,并被任命为宝坻知县。我准备了一本有空格的本子,并命名为《治心篇》。每天清晨起床,审理案件的时候,就让家里人把这本小本子交给门役看,并放置在桌面上。每天所做的好坏事,事无巨细,都要详细记录下来。夜里,我就在庭院里摆好桌子,学着赵阅道,烧香向天帝祷告。