周南·兔罝
肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
浅说和注释
此诗三章,每章四句。
此诗赞美勇武的武士。
肃肃兔罝(jū),椓(zhuó)之丁(zhēng)丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃:严密整饬的样子。兔罝:捕捉兔子的网罟。此处指代从事捕猎活动的下级军士。椓:击打木橛,木橛用来固定兔罝。丁丁:拟声词,模拟击打的声音。赳赳:勇武的样子。公侯:国家统治者。干城:盾牌和城墙,以此比喻为国家抵御外患的人。
肃肃兔罝,施于中逵;赳赳武夫,公侯好仇。
施:放置。中逵:逵中,即交通要道中。逵为九达之道,指通向九个方向的大道。好仇:和好仇人,指国家有外来入侵者,此武夫能和好来犯的敌人。也可将仇解释为匹配的人,读为逑(qiú),指能和国君一起御敌之人,是国君优秀的助手。
肃肃兔罝,施于中林;赳赳武夫,公侯腹心。
中林:林中,树林之中。腹心:比喻最核心的人,又可解释为和国君同心同德之人。本诗三句比喻层层递进。