我租住的房子距离Waterloo Public Library(滑铁卢公共图书馆)有3.6公里,按照谷歌地图上最近的距离,步行需要44分钟,在结束了一段时间的无所事事,东游西逛之后,决定沉下心来,学点东西,于是在天气好的情况下,就到图书馆里看书,有时也会叫上孩子陪我一起去。我记得很清楚,那天,是8月末,天气很好,刚刚下过一场小雨,空气中弥漫着淡淡的青草味和各种花的微香味,阳光透过云彩投射在路面上、楼房上,留下了斑驳的影子,一路上只有我和孩子在行走,有很长一段路是专为跑步和骑自行车的人开辟的,路的两旁是高高大大的树木和灌木丛,还有小溪缓缓的流过,四周围很静,能听到鸟儿发出欢快悦耳的鸣叫声,不时还能看到松鼠在树干上不停的爬上爬下的寻找食物,偶尔抬起圆溜溜的眼睛看着路过的我们,心情很是舒畅,感觉在这样一个温馨静谧的环境里,人的灵魂都是那么的纯净。
在图书馆里接到一通电话后,我和孩子下了楼,走到馆门口,看到有一对老人站在阳光下,低声地正在交流着,听到开门的声音,他们看向我们,这是一对白人夫妇,身材都很高,男人显得很魁梧,有着将军肚,头发少而白,带着一副眼镜,虽然天气很热,但他的身上还是穿着一身西装,带着一条浅蓝色的领带,脸上笑眯眯的,很有绅士的风度。女人穿着一身裙子,头发一丝不乱,手里拿个包,主动向我们打招呼,令我惊奇的是,她,很熟练的说:你们好,是中文耶,我也赶快和他们打招呼,心想:太棒了,会说中国话。接下来就费劲了,因为她的中文说得断断续续,说一句话考虑一会儿,还带有西方人特有的那种语调,通过慢慢沟通,我知道是他们在找我,希望我和他们一起学习圣经知识,那位男士和孩子走到一边互相交流起来,一会儿都过来了,四人围在一起,你问我答的,夹杂着孩子给我的翻译,我弄明白了:这对白人夫妇是虔诚的基督徒,是传教士,对圣经知识很有研究,又都喜欢中国文化,也想学习中文,就与中国人经常在一起沟通交流,他们有固定的时间地点,大家在一起学习,通过我的朋友知道了我的情况,特意来找我,愿意帮助我学习英语和圣经。说实话,在信仰上我还是喜欢佛教和儒家的思想,源于中国人骨子里的那种传承,和家人朋友的言传身教,对西方的宗教不感兴趣,以前在读文学作品的时候,书中也都谈论过有关西方宗教信仰的话题,感觉和我从小到大接受的知识、传统是不一样的,内心有一些排斥,尤其是我刚到加拿大安定下来时,也曾去过中国教会,和中国基督徒有过接触,对于他们的一些做法是比较反感的。
我内心在纠结,一方面是英语学习对我的吸引,一方面是思想上对宗教的抵触,那对老人看出了我的犹豫,和孩子说了一些话,又从随身带的包里拿出几本书来,交给我,我一看,是一本英文书:圣经故事,一本中文书:圣经故事翻译,这两本书是一套,很便于学习英语。孩子告诉我,他们学习就是以这两本书为基础,简单易学,很方便,并劝我:在家里也没事,既然到了国外,也要对国外的文化有个了解,圣经到底写的是什么?为什么对世界产生那么大的影响?应该去学习。在孩子的劝说下,以及我对英语学习的渴望,我同意了,那对老人听到我答应的时候,非常开心,拥抱了我,并交换了电话号码,记下了我家地址,他们告诉我,中国人都管男人叫wang,女人叫托尼。wang会给我打电话,学习时开车到家里接我,这是我与wang夫妇的第一次会面,从这天开始,我与wang结下了深厚的友谊,也开启了我的学习之路。(未完待续)