时政新闻学英语之53:印尼海啸死亡人数攀升

本文选自Chinadaily,出自路透社,原文见Death toll from Indonesian quake, tsunami rises to 832

PALU, Indonesia - The death toll from an earthquake and tsunami on the Indonesian island of Sulawesi rose to 832 on Sunday, the national disaster mitigation(减轻) agency said, adding it assessed the affected area to be bigger than initially thought.

Many people were reported trapped in the rubble(碎石) of buildings brought down in the 7.5 magnitude earthquake which struck on Friday and triggered tsunami waves as high as six metres (20 feet), agency spokesman Sutopo Purwo Nugroho told a news conference.

Dozens of people were reported to be trapped in the rubble of a hotel and a mall in the city of Palu, which was hit by waves as high as six metres (20 feet) following the 7.5 magnitude earthquake on Friday.

A young woman was pulled alive(活着被挖出来) from the rubble of the Roa Roa Hotel, the news website Detik.com reported. Hotel owner Ko Jefry told Metro TV on Saturday that up to 60 people were believed trapped. Hundreds of people gathered at the mall searching for loved ones.

"We've got information from people that their relatives are still inside, so we’re focusing on that, especially to find survivors(幸存者)," a rescuer(救援人员) identified as Yusuf, working at the ruins of the mall, told Metro TV.

With confirmed deaths only from Palu, authorities are bracing(准备) for much worse as reports filter in(出现) from outlying(外围的) areas, in particular, Donggala, a region of 300,000 people north of Palu and closer to the epicentre(震中) of the quake.

Vice President Jusuf Kalla said the toll could rise into the thousands.

A disaster official said the tsunami travelled across the open sea at speeds of 800 kph (500 mph) before striking(攻击) the shore and casualties could have been caused along a 300 km (200 miles) stretch of coast, north and south of Palu.

The fishing town of Donggala has been extensively damaged, with houses swept into the sea and bodies trapped in debris(废墟), according to a Metro TV reporter on the scene.

"We have heard nothing from Donggala and this is extremely worrying. There are more than 300,000 people living there," the Red Cross said in a statement.

"This is already a tragedy, but it could get much worse."

Indonesia is all too familiar with deadly earthquakes and tsunamis. In 2004, a quake off Sumatra island triggered a tsunami across the Indian Ocean, killing 226,000 people in 13 countries, including more than 120,000 in Indonesia.

Questions are sure to be asked why warning systems set up around the country after that disaster appear to have failed on Friday.

The meteorological and geophysics(地球物理) agency BMKG issued a tsunami warning after the Friday quake but lifted(解除) it 34 minutes later, drawing(引发) widespread criticism it had withdrawn it too quickly. But officials said they estimated the waves had hit while the warning was in force.

Hundreds of people had gathered for a festival on Palu's beach when the wall of water smashed(粉碎性打击) onshore at dusk on Friday, sweeping many people to their deaths.

Video footage(连续镜头) showed trees, buildings and a communications tower being swept through a rural landscape by a landslide(滑坡) caused by liquification(液化) of the soil, according BNPB's Nugroho.

In other footage on social media, a man on the upper floor of a building could be heard shouting warnings of the approaching(逼近的) tsunami to people on the street below moments before the wave crashed ashore.

The Head of the National Disaster Management Agency (BNPB), Willem Rampangilei, told reporters in Sulawesi late on Saturday rescuers were struggling in their hunt for more victims as the death toll in Palu had reached 420.

"We are having difficulty deploying(部署) heavy equipment to find victims under the rubble of buildings because many of the roads leading to Palu city are damaged," he was quoted by the Kompas newspaper as saying.

About 10,000 displaced(流离失所) people were scattered at 50 different places in Palu, he said.

Amateur(业务的) video footage aired by TV stations showed waves crashing into houses along Palu's shoreline, scattering shipping containers(集装箱) and flooding into a mosque.

Dozens of injured people were being treated in tents set up in the open.

President Joko Widodo was scheduled to visit evacuation centres on Sunday.

Australian Prime Minister Scott Morrison said Indonesia had not asked for help but he had contacted President Widodo overnight to offer support and deep sympathies.

“It is horrifying ... If he needs our help, he’ll have it,” he told ABC TV’s Insiders programme.

More than half of the 560 inmates in Palu's prison escaped after its walls collapsed during the quake, according to state news agency Antara, while more than 100 inmates(囚犯) escaped from a prison in Donggala.

The military has started sending in aircraft with aid from Jakarta and other cities, authorities said.

Palu's airport was damaged in the quake, but was reopened for limited commercial flights on Sunday, authorities said.

Indonesia sits on the Pacific Ring of Fire(太平洋火环) and is regularly hit by earthquakes.

In August, a series of major quakes killed more than 500 people on the tourist island of Lombok, hundreds of kilometres southwest of Sulawesi.

Reuters

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,869评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,716评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,223评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,047评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,089评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,839评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,516评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,410评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,920评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,052评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,179评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,868评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,522评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,070评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,186评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,487评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,162评论 2 356

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,338评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,522评论 0 23
  • 8:20 出门, 5:00回。 @ 《IWorld2018数字博览会》 IDG (美国国际数据)主办、火眼财经...
    杨熊猫Yang阅读 160评论 0 0
  • 要是在我还爱你的时候,要是在你还爱我的时候,要是在我们还在一起的时候,我一定不会不敢不愿也不忍把你比作一道风景。 ...
    十一10阅读 318评论 0 0
  • 我心已经疲惫 可是还得前行 时间说 在空间里 还没到达 你的那个终点 在空间的那个点 时间把我驮起 要我在人间穿行...
    刘归真阅读 430评论 0 11