文 | 「久しぶりの日本語の日記」

今日はいい天気ですね。いつものように、今日の朝は自分でパンケーキを作って、お茶と一緒に食べました。それ後、本を読みました。

今読んでいる本は村上春樹さんの「色彩を持たない多崎作と、彼の巡礼の年」。十分前に、私は一度この本を中国語で読んだことはありますが、当時この本の意味はあまりわかりませんでした。でも、今読んだときに、いろんなことがいろんな角度から考えてできる。これは以前読んだ本にもらった知識がこの本に活用にできると、私はそう思います。まだ六章が読んだしかないですが、私は心から惹かれられました。これは驚きといえば、まさに当然のほうがかなりです。

私はいつも日本語で日記を書きたいですが、でも間違いが怖くて、なかなか書けないです。最近、頭の中に日本語の言葉が繰り返して出て、じゃあ、書きましょうと、自分で自分に言いました。間違いが怖くない限り、なんとか何かを書けます。この考え方が自分に励ました。今日の日記はいいスタートだと思います。

日記の内容は一応考えるの必要がありますが、日記の長さは自由のままに書き上げるというのは十分です。書きたいときに、自分はほんとに机に向かって何かを書き始まるというのは大事です。書き上げるの日記を読み返して、ちょっと感心だなと思うと、これはいちばんうれしいじゃないですか。でも、これは自慢ではありません。こつこつと書き続けて、いつか流暢になりますじゃないですかと、私はそう思います。

普段、日本語を喋る練習の対象はありませんし、日本語を書く必要もないですし、自分で契機を創ってしかないです。こんな日記はひとつの契機だと私は思います。

何かを考えている、何かを読んでいる、何かが面白くてと思うと、何かが困っていると、全部は日記の書く内容になります。日本語で日記を書くと通って、いつか私は日本語を自然に喋るなりたいと思います。

何かの目標が立てたいですが、一週間にできるだけ一篇の日本語の日記を書きみると思います。これは難しいだと思わないですけど、書き続けるという態度が重要です。書き続けるのうちに、ひとつひとつの困難の壁を越えて、日本語の書く能力もますます強くになりますじゃないですかと、私はそう信じます。

今日、この日記を書き上げたということが、ほんとにうれしいです。なんだか、新しい扉を開けたみたいですね。

じゃあ、書き続けましょう。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,080评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,422评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,630评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,554评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,662评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,856评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,014评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,752评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,212评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,541评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,687评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,347评论 4 331
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,973评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,777评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,006评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,406评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,576评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容

  • 乾燥した椰子の葉で組まれた大きな羽根が、風通しのいい室内の天井でくるくると回っていた。 独立したヴィラであるゲスト...
    波沙诺瓦阅读 865评论 0 3
  • ACT3宿敵 今頃になって気がつくなんて、私はなんて間抜けだったんだろうか……例えラインハルトさまにその気がなくっ...
    波沙诺瓦阅读 402评论 0 0
  • ACT4誓約 少し前を行く、白に馬に跨る秀麗な姿。それ自身が美術品のように、絵になる姿。深い緑の中を、金色と白色が...
    波沙诺瓦阅读 282评论 0 0
  • 2013年普通高等学校招生全国统一考试日语试题 第二部分:日语知识运用(共40小题:每小题1分,满分40分) 16...
    織夜阅读 581评论 0 0
  • 因为伤势过重,易白勉强说了几句话就昏过去了。“咦,这个怎么办。就这鬼地方,放着不管,该晒成人干了吧。算了,好人做到...
    长乐未央115阅读 284评论 0 11