《爱德华的奇妙旅行》翻译连载(第二十六章 第二十七章 尾声完结)

第二十六章

“就这儿了,夫人。见一见这个兔子玩具吧。”卢修斯说。

玩具修理人走开了,一盏接一盏地关了灯。

在店铺幽暗的光线里,爱德华能够看见那个娃娃的头,和他的一样,碎了,重新修复好的。事实上,她的脸,裂痕网络其上。她戴着一顶婴儿帽。

“你好。”她用高亢而单薄的声音说,“很高兴和你认识。”

“你好。“爱德华说。

“你在这儿很久了吗?”她问。

“一月又一月过去了,”爱德华说,“但我不关心。一个地方或另一个地方对我来说都一样。”

“噢,对我可不一样,”她说,“我已经活了一百年了。在这期间,我到过天堂般的地方,也去过地狱般的地方。以后,你就会知道每一个地方都不同。你在一个不同的地方就会变成一个不同的玩具娃娃。非常不同。”

“一百年?”爱德华说。

“我老了。玩具修理人很清楚这一点。他在修补我的时候说我至少有那么老了。至少一百年。至少一百岁了。”

爱德华想着在他短暂生命中发生过的一切。假如一个人活了一个世纪,他会经历怎样的冒险呢?

老人说:“我很好奇这一次是谁为我而来呢?某个人将到来。总会有某个人到来的。会是谁呢?”

爱德华说:“我不关心是否有某个人为我而来。“

“但是这样太糟糕了,”老人说,“如果你像那样想的话就太没意义了。一点意义也没有。你必须满怀期望。你必须沉浸在希望之中。你必须好奇谁将会爱你,而你又将爱谁。”

“我不要爱,”爱德华说,“我不要爱。爱太痛了。”

“皮希,”老人说,“你的勇气哪去了?”

“我猜,在其他地方吧。”爱德华说。

“你令我失望,”她说,“你太令我失望了。如果你没有爱和被爱的意图,那么你的整个人生旅途都是毫无意义的。你应该此刻就从搁板上跳下去,让自己碎成渣。结束。结束一切。”

“如果能够我会跳的。”爱德华说。

“需要我推你一把吗?”老人说。

“不了,谢谢,”爱德华对她说,“不劳你大驾了。”他对自己小声嘀咕。

“你说什么?”

“没什么。”爱德华说。

店铺完全陷入黑暗。老人和爱德华坐在搁板上,直视前方。

“你令我失望。”老人说。

她的话使爱德华想到了佩雷格里纳:疣猪和公主,聆听和爱,魔法和诅咒。如果某个人正等着爱他会怎么样呢?如果他会再次爱上某个人会怎么样呢?还可能吗?”

爱德华感觉自己的心松动了。

不,他告诉自己的心,不可能,不可能。

早上,卢修斯·克拉克来打开了店门。“早上好,亲爱的们,”他对他们大喊,“早上好,可爱的们。”他拉开窗帘,打开工具台上的灯。把店门口的牌子换成正在营业。

第一个顾客是一个小女孩和她爸爸。

“你们在找什么特别的东西吗?”卢修斯·克拉克对他们说。

“是的,”小女孩说,“我在找一个朋友。”

她的爸爸把她举在肩膀上,他们在店里慢慢转悠。小女孩仔细研究每一个玩具娃娃。她直视着爱德华的眼睛,对他点点头。

“你决定了吗?娜塔莉。”她爸爸问。

“是的,”她说,“我想要戴着婴儿帽的那个。”

“噢,”卢修斯·克拉克说,“你知道她很老了。她是一个古董了。”

“她需要我。”娜塔莉坚定地说。

爱德华身旁,老人叹了口气。她似乎坐得更直了。卢修斯走过来把她从搁板上拿下来,递给娜塔莉。他们离开时,小女孩的爸爸为他的女儿和老人打开门,一束晨光倾泻而入,爱德华听得很清楚,就好像她还在他身旁,老人的声音说:

“打开你的心扉,“她温和地说,“某个人会来的。某个人会为你而来的。但首先你必须打开心扉。”

门关上了,阳光消失了。

某个人会来的。

爱德华的心翻搅着。这么长时间以来第一次,他想到了埃及街上的房子,想到了阿比林为他上好怀表的发条,弯下身子把怀表放在他的左腿上,对他说:我会回来的。

不,不,他告诉自己。不要相信。不要让你自己相信它。

但是为时已晚。

某个人将会为你而来。

瓷兔子的心又一次开始敞开。

第二十七章

时光飞逝,春去秋来,季节变换。树叶被风吹进店铺开着的门里,雨,春天不同寻常的绿色的希望之光。人们来了又去,有祖母,有玩具收集者,有小女孩和她们的妈妈。

爱德华·杜兰等待着。

好多年过去了。

爱德华·杜兰等待着。

他一遍又一遍地重复着老人的话,直到它们刻在他脑子里,成为一个希望的固定节奏:某个人会到来的,某个人会为你而来的。

老人是对的。

某个人确实到来了。

是个春天,下着雨,卢修斯·克拉克的店铺地板上有山茱萸花。

她是一个小女孩,大概五岁,在她妈妈忙着艰难地关闭蓝色雨伞时,小女孩在店铺里转悠,停下严肃地盯着每一个玩具娃娃,然后继续转悠。

当她走到爱德华那里时,她在他面前似乎站了很长一段时间。她看着爱德华,爱德华看着她。

爱德华说,某个人会到来。某个人会为你而来。

女孩微笑,然后踮起脚尖把爱德华拿下搁板。她轻轻地把他抱在臂弯里。她强烈而又温柔地搂着他,就像莎拉·露丝曾经抱他一样。

噢,爱德华想,我记得这种感觉。

“女士,”卢修斯·克拉克说,“请你照管一下你的女儿。她正抱着一个非常易碎的,非常珍贵的,非常昂贵的玩具娃娃。”

“马吉,”那个女士说。她从仍旧开着的雨伞上抬起头,“你拿着什么?”

“一只兔子,”马吉说。

“一只什么?”妈妈问。

“一只兔子。”马吉又说,“我想要他。”

“记住,今天我们不买任何东西,只能看。”女士说。

“女士,”卢修斯·克拉克说,“请你管管。”

这位女士走过来站在马吉身旁。她向下看着爱德华。

兔子感到一阵头晕目眩。

他困惑了一会儿,是自己的头又裂开了吗?是在做梦吗?

“你看,妈妈,”马吉说,“你看看他。”

“我看见他了。”女士说。

她放下伞。她把手放在她脖子上挂着的吊坠上。爱德华看到那根本不是什么吊坠,那是一块表,一块怀表。

那是他的怀表。

“爱德华?”阿比林说。

是我,爱德华说。

“爱德华。”她又叫了一声,这次万分确定。

是的,是的,是的,是的,爱德华说。

是我。

尾声

曾经,有一只瓷兔子,一个小女孩爱着他。

在一次海上航行中,兔子掉进了海里。

一个渔夫救起了兔子。

他被埋在垃圾下面。

一条狗把他挖起来。

他和流浪汉旅行了很长时间。

他短暂的做过一阵稻草人。

曾经,一只兔子爱着一个小女孩,亲眼看她死去。

兔子在孟菲斯市的街头跳舞。

在一家小饭馆里,他的头被砸碎了。

一个玩具修理人把他有修复好。

兔子发誓再也不会犯一种叫做爱的错误。

曾经,在春天的花园里,一只兔子和一个女人的女儿跳舞,这个女人在他最开始的人生旅途中给了他爱。女孩转圈时轻轻摇晃着他。有时,他们两个转的那么快,就好像他们要飞起来了。有时,他们好像都有翅膀。

曾经,多么不同寻常的曾经,一只兔子找到了回家的路。


                                                                                                                                           (全本译完)













注:原文出处为英文原版,作者为KateDiCamilo,出版社为 Candlewick Press

“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,080评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,422评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,630评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,554评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,662评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,856评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,014评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,752评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,212评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,541评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,687评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,347评论 4 331
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,973评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,777评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,006评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,406评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,576评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容