一、记忆《咏雪》
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似?"
兄子胡儿曰:"撒盐空中差可拟。”
"兄女曰:"未若柳絮因风起。"
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
注释:
(1)谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(jiǎ)(现河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
(2)内集:把家里人聚集在一起。
(3)儿女:子侄辈的年轻一代。
(4)讲论文义:谈论诗文。
(5)俄而:不久,一会儿。
(6)骤:急(速),紧。
(7)欣然:高兴的样子。
(8)何所似:即"所似何",宾语前置。像什么。何,疑问代词,什么;似,像。
(9)胡儿:即谢朗,字长度,谢安哥哥谢据的长子。做过东阳太守。
(10)差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多。拟,相比。
(11)未若:比不上。
(12)因:凭借。
(13)乐:形容高兴的样子。
(14)即:是。
(15)大兄无奕女:谢安的哥哥谢无奕的女儿。指谢道韫(yùn),东晋有名的才女。无奕,指谢奕,字无奕。
(16)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,曾任左将军、会稽内史等职。
原文翻译:
谢太傅在一个 冬雪纷飞的日子里,把子侄辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:"这纷纷扬扬的白雪像什么?"他哥哥的长子(谢朗)说:"把盐撒在空中差不多可以相比。"他另一个哥哥的女儿说:"不如比作柳絮凭借风而飞起。"谢太傅听了开心的大笑起来。她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。
方法:绘图法
用荧光笔画的,有些地方增亮后效果不明显
二、记忆诗《峨眉山月歌》
峨眉山月半轮秋,
影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,
思君不见下渝州。
原文注释
⑴峨眉山:在今四川峨眉山市西南。
⑵半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。
⑶影:月光的影子。平羌:即青衣江,在峨眉山东北。源出四川芦山,流经乐山汇入岷江。
⑷夜:今夜。发:出发。清溪:指清溪驿,属四川犍为,在峨眉山附近。三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在重庆、湖北两省市的交界处。一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。
⑸君:指峨眉山月。一说指作者的友人。下:顺流而下。渝州:治所在巴县,今重庆一带。
原文翻译
高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。
流动的平羌江上,倒映着精亮月影。
夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。
想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。
方法:绘图法
三、运用思维导图记忆历史课本之《青铜器与甲骨文》
四、记忆诗《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》【唐】李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
原文注释:
⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。
⑵杨花:柳絮。子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。杨花落尽:一作“扬州花落”。
⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。
原文翻译:
在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。
方法:绘图法
五、记忆世界人口的急剧增长带来的一系列问题
1、大气污染,环境恶化
2、水土流失,砍伐森林
3、过度捕捞,水资源枯竭
4、交通拥挤
5、战争频繁
6、全球变暖
方法:地点法
1、胡桃夹子:
胡桃夹子头上顶着乌云,乌云里有很多霾
2、龙舌兰:
龙舌兰的根扎不住了,一个个叶子像链锯一样锯大树
3、花瓶:
花瓶里有我捕的很多鱼,里面装的整个地球的水
4、狗狗:
现在人人都养狗,造成拥挤
5、电视机:
电视机里天天播放着抗日片,我都烦死了
6、空调:
全球变暖了,我要热死了,赶紧开开空调吧