葚鸠相乐,痴痴为彼。鸠绕树栖,葚蔽以叶。其叶沃若,掩其啼啼。怜爱之意,盈盈于葚。葚担鸠兮,劝鸠早归。
于嗟鸠兮,独食桑葚。食之乃尽,怨葚酸兮。鸠则喜鸣,葚却哀唏。葚谓鸠曰,苦苦思也。潇潇雨生,葚悲而泣。
于嗟葚兮,顾怜凄凄。本倾其心,依依不忘。鸠心狠兮,弃葚盘旋。葚付年华,痛鸠负之。雨之欲大,葚独其中。
葚鸠虽离,异形异色。鸠鸣己好,葚则独忧。噫嘘哀哉,葚好愚也。应亦离之,闷闷在身。雨愤懑矣,奈葚之何。
鸠欺葚愚,引雀来居。鸠雀惜惜,与言葚酸。问葚好否,旷远上飞。疑其所说,反问雀兮。鸠奸葚愚,泛泛骗也。
鸠雀之谊,似水滔滔。甘之如饴,其味过甜。雀斥鸠兮,惜己不言。其两一家,雀进鸠退。叹鸠过往,奸字为先。
桑葚之泣,雁闻而往。意诚分明,排忧解难。泣不成声,独自爱怜。劝之旦兴,寻形深处。大雨停矣,虹之将现。
反反复复,伤之以极。葚原恋鸠,今其怒无。悲悲怆怆,早已消散。心之伤甚,无可奈何。怪已愚矣,非愚即善。