作者:李颀
仙宫有名籍,度世吴江濆。
大道本无我,青春长与君。
中州俄已到,至理得而闻。
明主降黄屋,时人看白云。
空山何窈窕,三秀日氛氲。
遂此留书客,超遥烟驾分。
译文:
皇室中有暨道士的名册,现在将去往吴江边上修行。
这个世界上暨道士本是一个平平无奇,隐没大众的人,但他将自己的生命奉献给了君王。
很快就到了中州地区,他带着从君王身上学到的道理普及给了世人。
这样贤明的君主坐镇皇室,天下的百姓得到了清明的世道。
这座秀美的山林满是美好的植物。
所以我留下书信告知来到此处的人,我将要去往仙境。
赏析:
暨(jì)道士应是一个很出名的道人,而作者拟用其身份写下了告别的诗句。
“仙宫有名籍,度世吴江濆。”
“仙宫”:指皇宫。
“名籍”:犹名册。
“吴江”:地名。吴淞江 的别称。《国语·越语上》“三江环之” 三国 吴 韦昭 注:“三江: 吴江 、 钱唐江 、 浦阳江 。”
“濆(fén)”:水边、岸边。
在君王身侧留有名册的道士要去往吴江地区修行。
第一句诗点出了暨道士尊贵的身份以及他所做的事情。他是受皇家认可的道长,所以他去往吴江很可能是为皇家办事。结合诗名《送暨道士还玉清观》那他应是皇家造册的观主。
“大道本无我,青春长与君。”
“大道”:指自然法则。
暨道士本是世间没有什么存在感的一个普通人,但把自己的最好的时光奉献给了君王。
第二句是自谦之词。暨道士认为自己只是芸芸众生中普通的一个人,没有出彩的地方。而他可以成为观主是因为他把一切都奉献给了君王,君王让他坐在了这个位置。
“中州俄已到,至理得而闻。”
“中州”:归属中土的州郡。此处呼应前文的“吴江濆”。
“俄”:须臾、片刻。
“至理”:最精深的道理。
很快的到达了中州,在这里开始普及最精妙的道理。
前文交代去处,呼应的事题目的“还”字,所以暨道士是回到自己的家乡。而首联说了“仙宫有名籍”,那这次出行应该就是去皇宫登记的自己的身份,从而聆听君王的“至理”。现在他回到自己的故乡则把君王的“至理”普及出去,让更多的人听见。
“明主降黄屋,时人看白云。”
“明主”:贤明的君主。
“黄屋”:指帝王权位。
贤明的君王位居帝位,当世之人得见清明盛世。
在完成君王给出的任务后自然要歌颂一下君王,以及君王带来的太平盛世。
“空山何窈窕,三秀日氛氲。”
“窈窕”:娴静貌;美好貌。
“三秀”:灵芝草的别名。灵芝一年开花三次,故又称三秀。
“氛(fēn)氲(yūn)”:盛貌。
空旷的山林是多么的美好,灵芝生长的的如此繁茂。
话锋一转开始说山林。可能这里是暨道士居住的地方也可能是说自己作为观主只醉心如山中风景。
“遂此留书客,超遥烟驾分。”
“超遥”:高远;遥远。
“烟驾”:传说神仙以云为车,故称。
为此特意留下书信给看见的人,我将去往遥远的仙界。
尾联则留下书信给来到这里的人,身为观主的暨道士要离开去往仙境一样的山林了。
首先这首诗诗名要断句一下《送/暨道士/还玉清观》。这是送给暨道士的诗文,而写给他的原因是因为他回到(或许是归还)了玉清观。用这首诗先诉说了暨道士出游的原因,到来了君王的意思。然后君王至理为民众带来安稳的生活,那道士作为宗教传播者意义不大了,所以暨道士出去游山玩水去了。
唐朝有很长时期推崇佛教,道家没落。这首诗记录很可能就是遣散道人的过程。