George Orwell. 《1984》DAY 4/20
The room was already very full and deafeningly noisy.人满为患,极为嘈杂
渲染环境.....
Syme一个新话方面的专家He was a tiny creature, smaller than Winston, with dark hair and large, protuberant eyes, at once mournful and derisive, which seemed to search your face closely while he was speaking to you.人物描写,眼睛大而突出,眼神mournful而嘲讽,似乎想要看穿一个人....与下面的一段话相呼应,这个人意识到Newspeak的词汇量的减少会导致对应的思想意识范围的缩小,这根本等同于现实控制,除了那些推崇的人~明明白白却过于露骨,迟早会被vaporized(disappear)
接着出现了一个男性和女性的对话。男性He was a man of about thirty, with a muscular throat and a large, mobile mouth.
this was not a real human being but some kind of dummy.
(这不是个真正的人,而不是个假人~呵呵)
quack这个词很形象~鸭子嘎嘎叫~鸭兄弟躺枪......
随后,Parsons出现了....
room—a tubby, middle-sized man with fair hair and a froglike face. At thirty-five he was already putting on rolls of fat at neck and waistline, but his movements were brisk and boyish
脸像青蛙,身体发福~脖子和腰部有一坨肉~
对自己孩子感到非常骄傲,又是一个盲目的崇拜者~
接着描写了一系列与现实生活完全不符合的数字~数字表明生活质量有快速发展,但是食堂的环境却惨不忍睹.......人们完全处在一个无自我意识的环境中~盲目的满足和顺从....
那些睁着眼说瞎话的人不会被蒸发掉~而比如说,Parsons太太则会因为满脸皱纹里的dust而被处理掉~
接下来讲到男女之间的关系,这种性交只是为了从孩童时代就灌输党的思想~巩固对党的忠诚~方便控制~
之后作者想到自己的老婆,一个对党盲目顺从的女人,这种女人让Winston厌恶~到最后都没有怀上孩子,导致两人分居~