泰戈尔 飞鸟集翻译 105

105

Do not insult your friend by lending him merits from your own pocket.

不要从你自己的口袋里掏出功德来羞辱你的朋友。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 无心剑按:翻译《飞鸟集》,灌注了我的热情。一向喜欢泰戈尔的作品,而翻译需要字斟句酌,因此,想借此机会,更深地体味他...
    无心剑阅读 5,518评论 12 4
  • 我至今都记得与魔兽世界的初次碰面。那是一个初秋的午后,橘黄色的暖阳把行人的影子在灰石板路上拖得老长,慵懒的...
    段宏辉阅读 1,535评论 26 9
  • 〜陈俊文于2014年12月27日 咖啡屋的冷暖色调效果。在手动白平衡的设定下,为了暧昧的环境,把WB调到日光灯模式...
    陈俊文福建通瑞阅读 242评论 0 0
  • 一、正确认识自控力 想要自控,首先要正确认识意志力,了解自己为什么会失控。 意志力就是驾驭“我要做”、“我不要”、...
    饕子丶阅读 606评论 0 1
  • 一月是一年新的开始,新年要有新气象,新年要有新目标。开门红,正是我们公司旗下每个门店在这个月的首要大事。 ...
    叶俊_2698阅读 287评论 0 1

友情链接更多精彩内容