学习内容:
句子已经讲完了,老师带着跟读了2遍,第一遍跟着原声读,第二遍只看着音标读。第三遍让我们听原声的同时翻译意思,我底子太差单词的意思都不懂,这步就跟不了,听着有的同学有翻译出来,挺棒 的。之前老师说要把一篇材料吃透的时候,加之各小组也来分享过了,我有想过后续会慢慢用这个材料练习听力,口译,笔译都过一遍。现在我得先把音标弄扎实来,再用各种方式把这篇材料都过一遍积累了对应模块的基础后,就去依次敲门。
今天课上老师让我们边听边翻译,老师应该是想我们音标学习结束后,再自行试着练习(看音标读,看句子读,再练边听边翻译)无论用什么方法都要再接着更深入的挖掘材料,再接着练习,横着拧一遍,竖着拧一遍,再甩一甩,直到拧不出水来,把文章榨干。
今日练习读句子1个小时,只要到读全文就会不自觉的加快速度,可能是无意识想跳过去,盖过盲点。个别单词的发音还有问题,句子读起来还不太顺口,语音语调也。。。,听了下同学们的,发现也有这些毛病。
1. 有的句子读起来很顺畅,要么就是比较简短的,要么就是那天有认真练习。
2. 有的卡壳,读错,这个就是那天放水了,练得不够多。
3. 老师课堂上强调语音语调,连读的,吞音的,划段停顿的,读全文的时候就很容易忽略掉。
以上问题都是五行缺练+没有刻意控制自己的第一反应,潜力还很大呀
S老师的叮嘱:
#学习进步是一种演练,演练不能喜新厌旧,基本动作反复练习熟悉,入脑入心。
#克制追求新鲜刺激的欲望。