奥勃朗斯基穿好衣服,身上洒了香水,拉齐衬衫袖口,照例把香烟、皮夹子、火柴、系着双重链子带表坠的怀表分别放到几个口袋里,然后又抖了抖手帕。尽管他在家庭生活中遭到了不幸,但觉得自己还是那么清洁健康,浑身芳香,精神抖擞。
这段从细节写出奥勃朗斯基非常注重外表,贵族气质,喜欢从头到脚都干净整洁,每个细节都注重。他虽然被陶丽发现出轨之事,感到家庭生活不幸,他依然要让自己保持良好的状态,全身整洁芳香,精神状态非常棒。这样的人,有点洁癖。我想,他要面临上绞刑台,也会依然保持他固有的气节,保持绅士的样貌。他的生活因为这些细节,变得精致,也更显得他贵族气质。
奥勃朗斯基从不选择政治派别和观点,而是这些政治派别和观点自动找上门来,就像他从不选择帽子和上装的式样,在穿着上总是随大流一样。由于进出上流社会,再加上成年人思想活跃,他需要有政治观点,就像需要帽子一样。
身为贵族,奥勃朗斯基不需要选择政治派别和观点,都是这些自动找他,就像他不选择帽子和上装,都按大流来穿。在上流社会,奥勃朗斯基因为需要政治观点,像需要帽子,要保护好形象,需要些精神信仰的装饰,才会让他在上流社会如鱼得水,谈吐自然,有一定的谈资。
自由主义倾向在奥勃朗斯基身上扎了根,他爱读他订的报纸,就像饭后爱抽一支雪茄,因为读报会使他头脑里腾起一片轻雾。
奥勃朗斯基崇尚自由,他喜欢“饭后一支烟,赛似活神仙”,边看报,边吸烟,他喜欢这样的烟雾缭绕的快感。他无拘无束地过着贵族生活,享受悠闲自由的生活,显得上流社会富人们毫无生活压力。
她从前那头浓密的秀发,现在已变得稀疏难看,用发针盘在脑后。她面颊凹陷,那双惊惶不安的眼睛由于脸瘦而显得格外触目。房间里乱七八糟,到处摊着衣物。
陶丽为家尽心尽力,她的头发由浓密变稀疏,她富有弹性的皮肤早已失去光泽,面颊无肉,脸消瘦,眼睛因为不安,格外让人触目惊心。面临丈夫背叛,陶丽经受心里折磨,已影响到她的外形。房间里到处是乱七八糟的衣物,像她杂乱的心情。