今天跟XX聊天,聊天内容如下。
我:have fan
我:with your faimily
XX:sank you
这就是跟XX聊天比较开心的地方,如果我说了一句错误的英语,其他人可能的反应如下:
XX1:你看看你这英语……
XX2:应该是have fun……
这两种回应,其实都不是特别的好。首先,这个错误可能是我故意犯的,用来侧面烘托我的英语不是特别好,学了很多年白学了;其次,这个错误可能是无意犯的,采用上面两种回答,就会使聊天陷入尴尬,“天儿”就聊不下去了。
XX的回答妙在,她同样采取了和我相似的错误回答方式,既回应了这句话本身的意义,也表达了“我的英语和你一样差”的意味,不至于陷入尴尬局面。
以上。