#馨安百日英语计划##Day89/100#

一、句子——英文(E)

1、Some mother‘s bodies are very enthusiastic and they seem to overproduce milk from the very beginning.

2、In other cases, the oversupply may result from following breastfeeding management advice that unintentionally increased milk production.

3、This is especially likely to happen if a mother routinely pumps a significant amount of milk before nursing to slow down the flow in order to make it more manageable for baby.

4、She may accomplish the immediate goal, but end up with a chronic problem as a result.

5、Another cause can be routinely switching baby to the other breast before he has finished the first breast.

6、A further problem may also result from this unintentional mismanagement.

7、Changing the way you feed your baby can reduce both the overall milk volume and the amount of lactose baby receives.

8、If your baby wants to nurse again within two hours, see how he responds if you continue to offer that same side.

9、 In the next two hours, offer only the other breast.

10、Do not pump too much or you will signal your breasts to produce even more milk.

二、句子——中文(C)

1、一些妈妈的身体反应强烈,她们从一开始就分泌很多乳汁。

2、另一些人可能是由于听从了一些母乳喂养的建议而无意中增加了乳汁分泌。

3、如果妈妈在哺乳前为了使哺乳更容易而常规使用吸奶器吸出大量乳汁来降低乳汁流量,这种做法尤其会导致产奶过多。

4、她可能暂时达到了目的,但最终导致了长期的问题。

5、另一个原因可能是在宝宝吃空一侧乳房前频繁两侧乳房交替哺乳。

6、这种无意中的处理不当可能会进一步导致另外一个问题。

7、改变哺乳方法能够降低总奶量和宝宝获得的乳糖量。

8、如果宝宝在两小时内想要再吃,看看再给他喂同一侧时他的反应如何。

9、两个小时后只喂另外一侧。

10、不要吸出太多乳汁,否则你会刺激乳房产生更多乳汁。

三、表达——英中(EC)

1、from the very beginning——从一开始

2、In other cases——在其他情况下

3、result from——产生于,由……引起

四、表达——中英(CE)

1、从一开始——from the very beginning

2、在其他情况下——In other cases

3、产生于,由……引起——result from

五、句子——中文(C)

1、一些妈妈的身体反应强烈,她们从一开始就分泌很多乳汁。

2、另一些人可能是由于听从了一些母乳喂养的建议而无意中增加了乳汁分泌。

3、如果妈妈在哺乳前为了使哺乳更容易而常规使用吸奶器吸出大量乳汁来降低乳汁流量,这种做法尤其会导致产奶过多。

4、她可能暂时达到了目的,但最终导致了长期的问题。

5、另一个原因可能是在宝宝吃空一侧乳房前频繁两侧乳房交替哺乳。

6、这种无意中的处理不当可能会进一步导致另外一个问题。

7、改变哺乳方法能够降低总奶量和宝宝获得的乳糖量。

8、如果宝宝在两小时内想要再吃,看看再给他喂同一侧时他的反应如何。

9、两个小时后只喂另外一侧。

10、不要吸出太多乳汁,否则你会刺激乳房产生更多乳汁。

六、句子——英文(E)

1、Some mother‘s bodies are very enthusiastic and they seem to overproduce milk from the very beginning.

2、In other cases, the oversupply may result from following breastfeeding management advice that unintentionally increased milk production.

3、This is especially likely to happen if a mother routinely pumps a significant amount of milk before nursing to slow down the flow in order to make it more manageable for baby.

4、She may accomplish the immediate goal, but end up with a chronic problem as a result.

5、Another cause can be routinely switching baby to the other breast before he has finished the first breast.

6、A further problem may also result from this unintentional mismanagement.

7、Changing the way you feed your baby can reduce both the overall milk volume and the amount of lactose baby receives.

8、If your baby wants to nurse again within two hours, see how he responds if you continue to offer that same side.

9、 In the next two hours, offer only the other breast.

10、Do not pump too much or you will signal your breasts to produce even more milk.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,384评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,845评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,148评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,640评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,731评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,712评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,703评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,473评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,915评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,227评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,384评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,063评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,706评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,302评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,531评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,321评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,248评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容